摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
1 绪论 | 第9-16页 |
1.1 基本概念 | 第9-10页 |
1.1.1 外语与二语;学习与习得 | 第9页 |
1.1.2 “和習”与“和習”倾向 | 第9-10页 |
1.2 国内外研究情况综述 | 第10-12页 |
1.3 选题的理论意义与应用价值 | 第12-13页 |
1.4 本文的研究内容和方法 | 第13-16页 |
1.4.1 选题特色与学术思想 | 第13-14页 |
1.4.2 研究方法 | 第14-16页 |
2 江户时代汉文作品中的“和習”探究 | 第16-34页 |
2.1 中日语言接触史 | 第16-17页 |
2.2 汉文作品 | 第17页 |
2.3 “和習” | 第17-20页 |
2.3.1 “和習”意识 | 第17-19页 |
2.3.2 “和習”的分类 | 第19-20页 |
2.4 江户时代汉文作品“和習”问题研究 | 第20-34页 |
2.4.1 汉文评论《文戒》对“和習”的论述 | 第21-27页 |
2.4.2 汉文笑话集《笑堂福聚》“和習”问题研究 | 第27-34页 |
3 当代日语母语者汉语习得“和習”倾向考察 | 第34-48页 |
3.1 “和習”倾向问卷调查 | 第34-35页 |
3.1.1 调查目的与调查对象 | 第34页 |
3.1.2 调查问卷问题设置 | 第34-35页 |
3.2 “和習”倾向调查问卷反馈情况分析 | 第35-43页 |
3.2.1 受访者基本情况分析 | 第35-37页 |
3.2.2 当代日语母语者汉语习得“和習”倾向问卷作答情况分析 | 第37-43页 |
3.3 当代日语母语者汉语习得“和習”倾向分析 | 第43-48页 |
3.3.1 一般性偏误与“和習” | 第43-44页 |
3.3.2 当代日语母语者汉语习得特点 | 第44-45页 |
3.3.3 “和習”倾向产生原因探究 | 第45-48页 |
4 “和習”倾向对策分析 | 第48-56页 |
4.1 “和習”倾向疑难问题 | 第48-51页 |
4.1.1 汉字:异字同训、同形异义、和制汉语 | 第48-49页 |
4.1.2 词法:副词、虚词、词类误用、句法成分 | 第49-50页 |
4.1.3 句法:语序偏误 | 第50-51页 |
4.2 对日汉语教学中“和習”倾向的对策与建议 | 第51-56页 |
4.2.1 字本位在词汇教学中应用 | 第51-53页 |
4.2.2 原型理论在词性理解上的应用 | 第53页 |
4.2.3 词汇教学与语境知识结合 | 第53-54页 |
4.2.4 认知心理学在教学中的应用 | 第54-56页 |
结语 | 第56-57页 |
参考文献 | 第57-59页 |
附录 《日语母语者汉语习得“和習”情况调查问卷》 | 第59-63页 |
攻读硕士学位期间发表学术论文情况 | 第63-64页 |
致谢 | 第64-65页 |