摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
第1章 绪论 | 第9-14页 |
1.1 先行研究 | 第9-12页 |
1.1.1 生态翻译学的研究现状 | 第9-11页 |
1.1.2 新闻翻译的研究现状 | 第11-12页 |
1.2 研究目的与意义 | 第12-14页 |
第2章 新闻翻译的生态环境 | 第14-19页 |
2.1 政治因素与国家利益 | 第15页 |
2.2 历史科技环境 | 第15-16页 |
2.3 价值观与民族感情 | 第16-17页 |
2.4 读者反馈 | 第17-19页 |
第3章 新闻翻译过程中译者的"中心"地位 | 第19-25页 |
3.1 增删 | 第19-21页 |
3.2 改写 | 第21-23页 |
3.3 解释 | 第23-25页 |
第4章 生态翻译学的“多维整合”与“多元共生” | 第25-31页 |
4.1 语言维的适应与选择 | 第25-26页 |
4.2 文化维的适应与选择 | 第26-28页 |
4.3 交际维的适应与选择 | 第28-31页 |
结论 | 第31-33页 |
注释 | 第33-34页 |
参考文献 | 第34-37页 |
致谢 | 第37页 |