摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Contents | 第6-7页 |
Chapter One Introduction | 第7-9页 |
·The Purpose and Significance of the Thesis | 第7页 |
·Organization of the Thesis | 第7-9页 |
Chapter Two Literature Review | 第9-20页 |
·A Brief Introduction to Domestication and Foreignization | 第9-17页 |
·Studies of The Translation Researches on Call to Arms | 第17-20页 |
Chapter Three Culture and Translation of Culture-loaded Words inCall to Arms | 第20-39页 |
·Culture and Culture-loaded Words | 第20-26页 |
·Culture | 第20-21页 |
·Culture-loaded Words | 第21-26页 |
·Translation of Culture and Culture-loaded Words | 第26-39页 |
·A Comparative Study of the Two Versions in Aspect ofCulture-loaded Words | 第27-34页 |
·Principles for Applying Domestication and Foreignization inTranslating Culture-loaded Words | 第34-39页 |
Chapter Four Conclusion | 第39-41页 |
Bibliography | 第41-43页 |
Acknowledgement | 第43-44页 |
个人简介 | 第44-45页 |