首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

口语课中“被”字句的偏误分析--以初级阶段越南留学生为例

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-8页
第一章 绪论第8-12页
 第一节 问题的提出和缘由第8页
 第二节 相关研究成果综述第8-10页
  一、 “被”字句的本体研究综述第8-9页
  二、 汉语“被”字句作为第二语言的习得研究第9-10页
 第三节 研究范围和语料来源第10页
 第四节 理论基础和研究方法第10-12页
  一、 理论基础第10-11页
  二、 研究的方法第11-12页
第二章 汉语“被”字句和越南语以“B ”和“ C”为标志的“被”字句的对比分析第12-22页
 第一节 汉语“被”字句的特点与分类第12-14页
  一、 汉语“被”字句的特点第12-14页
  二、 汉语“被”字句的分类第14页
 第二节 越南语以“B ”为标志的被动句与汉语“被”字句的比较第14-22页
  一、 相同之处第14-16页
  二、 不同之处第16-22页
第三章 口语课中初级阶段越南留学生“被”字句的偏误分析第22-34页
 第一节 对偏误类型的具体分析第22-27页
  一、 主语“无定”第22页
  二、 状语位置的偏误第22-23页
  三、 谓语动词的偏误第23-26页
  四、 “被”字的误用第26-27页
  五、 可能补语不可以作为“被”字句中谓语动词的附带成分第27页
 第二节 偏误类型的总体分析第27-28页
 第三节 影响越南留学生习得汉语“被”字句的因素第28-34页
  一、 课型特征第28页
  二、 母语知识的负迁移第28-29页
  三、 目的语知识的负迁移第29-30页
  四、 教学方面第30-31页
  五、 教材方面第31-32页
  六、 中华文化内涵与被动表述第32-34页
第四章 对大纲和教材的编写及教学建议第34-36页
 第一节 大纲建议第34-35页
  一、 对大纲编排的建议第34-35页
 第二节 教材建议第35页
 第三节 教学建议第35-36页
第五章 结语第36-37页
 第一节 回顾与总结第36页
  一、 偏误比例第36页
  二、 迁移作用第36页
  三、 语料限制第36页
  四、 研究范围第36页
  五、 研究思路第36页
 第二节 研究的不足之处第36-37页
  一、 调查范围第36页
  二、 外语水平第36-37页
附录第37-39页
参考文献第39-41页
 1.专著第39页
 2.期刊第39-40页
 3.学位论文第40-41页
后记第41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:勒菲弗尔诗学视角下《鲁拜集》译本在中西文化中的不同际遇--以菲茨杰拉德和郭沫若译本为例
下一篇:《红楼梦》惯用语的语义和语境教学