首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

英语为母语留学生习得汉语趋向补语的偏误分析及教学对策

摘要第3-4页
abstract第4-5页
第一章 绪论第9-17页
    第一节 研究背景和研究意义第9-10页
        一、研究背景第9页
        二、研究意义第9-10页
    第二节 研究综述第10-14页
        一、汉语趋向补语本体研究现状第10-12页
        二、对外汉语教学中汉语趋向补语综述第12-14页
    第三节 研究的理论基础第14-15页
        一、比分析假说第14页
        二、偏误分析假说第14-15页
        三、中介语理论第15页
    第四节 研究方法第15-17页
        一、文献研究法第15-16页
        二、对比分析法第16页
        三、偏误分析法第16-17页
第二章 汉英表趋向意义语法结构的界定第17-23页
    第一节 汉英表趋向概念的语法意义对比研究第17-20页
        一、汉语趋向补语的语法意义第17-19页
            (一)趋向意义第17-18页
            (二)结果意义第18页
            (三)状态意义第18-19页
        二、英语中表趋向义语法意义的界定第19页
            (一)基本义第19页
            (二)引申义第19页
        三、汉语与英语语法意义对比第19-20页
    第二节 汉英表趋向意义的结构界定第20-23页
        一、汉语趋向补语结构的界定第20页
        二、英语中表示趋向意义的结构界定第20-21页
            (一)verb+prepositionalphrase第21页
            (二)phrasalverb第21页
        三、汉语与英语结构的对比第21-23页
第三章 英语为母语的留学生习得汉语趋向补语的偏误类型及成因第23-30页
    第一节 偏误类型第23-26页
        一、错序偏误第23-24页
        二、遗漏偏误第24-25页
        三、误用偏误第25-26页
        四、误加偏误第26页
    第二节 汉语趋向补语偏误成因分析第26-30页
        一、母语负迁移第27-28页
        二、目的语泛化第28页
        三、学习策略和交际策略第28-30页
第四章 针对以英语为母语的留学生习得汉语趋向补语的教学对策第30-35页
    一、加强汉英对比教学第30页
    二、科学安排趋向补语的教学顺序第30-31页
    三、图示的方式和实地演示结合教学第31-33页
        (一)运用图示的方法教学第31-32页
        (二)实地演练方法教学第32-33页
    四、精讲多练的教学原则第33页
    五、运用现代化的手段进行教学第33-35页
第五章 结语第35-36页
参考文献第36-38页
致谢第38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:A Comparative Multimodal Metaphor Study of New Product Launch between Apple Inc. and Huawei Company
下一篇:对俄罗斯学生的汉语复合趋向补语教学设计