| 致谢 | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| ABSTRACT | 第7页 |
| 1 翻译项目介绍 | 第9-13页 |
| 1.1 任务来源 | 第9页 |
| 1.2 任务介绍 | 第9页 |
| 1.3 任务安排 | 第9-13页 |
| 2 技术翻译 | 第13-15页 |
| 2.1 技术翻译的分类 | 第13页 |
| 2.2 技术翻译的语言特性 | 第13-15页 |
| 3 术语和术语管理原则 | 第15-19页 |
| 3.1 术语 | 第15-16页 |
| 3.2 术语管理的原则 | 第16-18页 |
| 3.3 术语的标准化 | 第18-19页 |
| 4 本翻译项目中术语管理的应用 | 第19-29页 |
| 4.1 术语管理工具 | 第19页 |
| 4.2 术语的准备 | 第19-20页 |
| 4.3 术语的整理和确认 | 第20-25页 |
| 4.4 借助memoQ进行术语管理 | 第25-29页 |
| 5 结论 | 第29-31页 |
| 参考文献 | 第31-33页 |
| 附录 | 第33-106页 |