摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-8页 |
第一章 绪论 | 第8-15页 |
第一节 选题缘起及意义 | 第8-9页 |
第二节 研究步骤及研究目标 | 第9页 |
第三节 相关研究成果综述 | 第9-15页 |
一、汉语本体研究方面 | 第9-11页 |
二、对外汉语教学研究方面 | 第11-15页 |
第二章 中高级阶段泰国学生汉语“被”字句使用情况调查与分析 | 第15-22页 |
第一节 语料收集方法 | 第15-16页 |
第二节 语法测试调查及分析 | 第16-22页 |
一、调查对象 | 第16页 |
二、语法测试卷的设计 | 第16-17页 |
三、偏误的确定 | 第17-18页 |
四、调查与分析结果的统计 | 第18-22页 |
第三章 中高级阶段泰国学生汉语“被”字句的偏误类型 | 第22-32页 |
第一节 语法偏误 | 第22-28页 |
一、遗漏偏误 | 第22-24页 |
二、误加偏误 | 第24-26页 |
三、误代偏误 | 第26-27页 |
四、错序偏误 | 第27-28页 |
第二节 非语法偏误 | 第28-32页 |
一、回避偏误 | 第29-30页 |
二、受事主语偏误 | 第30-32页 |
第四章 中高级阶段泰国学生汉语“被”字句偏误原因分析 | 第32-44页 |
第一节 “被”字句自身方面的原因 | 第32-33页 |
第二节 学生方面的原因 | 第33-40页 |
一、母语负迁移 | 第33-36页 |
二、目的语知识过度泛化 | 第36-38页 |
三、交际策略 | 第38-40页 |
第三节 教学方面的原因 | 第40-44页 |
一、教材的影响 | 第40-42页 |
二、教师教学的影响 | 第42-44页 |
第五章 本研究对泰国学生“被”字句教学的启示 | 第44-51页 |
第一节 对教材和大纲编写的启示 | 第44-45页 |
第二节 对“被”字句教学的启示 | 第45-51页 |
一、充分重视母语的迁移作用 | 第45-47页 |
二、利用偏误分析的研究成果 | 第47-48页 |
三、分阶段教学 | 第48-49页 |
四、使用适当的教学方法 | 第49-51页 |
第六章 结语 | 第51-52页 |
参考文献 | 第52-56页 |
附录 | 第56-59页 |
后记 | 第59-60页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第60页 |