摘要 | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6-10页 |
第一章 绪论 | 第10-15页 |
第一节 研究缘起、研究内容和研究意义 | 第10-12页 |
一、 研究缘起 | 第10-11页 |
二、 研究内容 | 第11页 |
三、 研究意义 | 第11-12页 |
第二节 研究现状 | 第12-13页 |
第三节 理论依据和研究方法 | 第13-15页 |
一、 理论依据 | 第13-14页 |
二、 研究方法 | 第14-15页 |
第二章 越语与汉语常用时间副词对比分析 | 第15-23页 |
第一节 常用时间副词分类 | 第15-16页 |
第二节 已然态副词 | 第16-20页 |
一、 “就”与“thì, ”对比分析 | 第16-17页 |
二、 “刚”(刚刚)与“v a m i”对比分析 | 第17页 |
三、 “已经”与“ ”、“曾经”与“t ng, ”对比分析 | 第17-20页 |
第三节 未然态副词 | 第20-21页 |
一、 “就”(就要)与“s p, s ”对比分析 | 第20页 |
二、 “快”(快要)与“s p, s p s a”对比分析 | 第20-21页 |
第四节 进行与持续态副词 | 第21-23页 |
一、 “在”(正在)与“ ang”对比分析 | 第21页 |
二、 “永远”与“m i, m i m i”对比分析 | 第21页 |
三、 “一直”与“m i , su t”对比分析 | 第21-23页 |
第三章 越南学生汉语时间副词问卷调查分析 | 第23-28页 |
第一节 调查介绍 | 第23页 |
一、 调查对象 | 第23页 |
二、 调查目的和方法 | 第23页 |
三、 调查内容 | 第23页 |
第二节 调查结果分析 | 第23-28页 |
一、 对基本情况的统计 | 第23-24页 |
二、 已然态结果分析 | 第24-25页 |
三、 未然态结果分析 | 第25-26页 |
四、 持续与进行态结果分析 | 第26页 |
五、 时间副词综合运用分析 | 第26-28页 |
第四章 越南学生汉语时间副词习得偏误分析 | 第28-34页 |
第一节 偏误类型分析 | 第28-29页 |
一、 遗漏偏误 | 第28页 |
二、 误加偏误 | 第28页 |
三、 杂糅偏误 | 第28-29页 |
第二节 偏误成因分析 | 第29-34页 |
一、 母语负迁移 | 第29页 |
二、 文化差异 | 第29-30页 |
三、 教学偏差 | 第30-32页 |
四、 错误类推 | 第32页 |
五、 化繁为简 | 第32-34页 |
第五章 对越南学生学好汉语副词的建议 | 第34-44页 |
第一节 加强汉越副词对比 | 第34-37页 |
一、 “曾经”与“t ng”的异同点 | 第34页 |
二、 “已经”与“ , r i”的异同点 | 第34-35页 |
三、 “才”与“m i”的异同点 | 第35页 |
四、 “刚”与“v a”的异同点 | 第35-36页 |
五、 “正在”与“ ang”的异同点 | 第36页 |
六、 “永远”与“m i”的异同点 | 第36-37页 |
七、 汉语时间副词“就”的分析 | 第37页 |
第二节 多记多说,做好预习和复习 | 第37-41页 |
一、 做好预习 | 第37-39页 |
二、 做好复习 | 第39-41页 |
第三节 适应环境 | 第41-44页 |
一、 适应老师 | 第41-42页 |
二、 适应学习环境 | 第42-44页 |
第六章 结语 | 第44-46页 |
第一节 全文总结 | 第44-45页 |
第二节 研究展望 | 第45-46页 |
附录 | 第46-49页 |
参考文献 | 第49-51页 |
致谢 | 第51页 |