首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从图里规范理论看范化现象--以财经新闻文本的英汉翻译为例

致谢第1-6页
摘要第6-8页
Abstract第8-11页
第1章 引言第11-14页
   ·研究背景第11-12页
   ·研究问题第12页
   ·研究假设第12页
   ·研究方法第12页
   ·研究意义第12-14页
第2章 文献综述第14-18页
   ·描写翻译学与规范理论发展第14-15页
   ·翻译共性研究发展第15-18页
     ·国外发展第15-17页
     ·国内发展第17-18页
第3章 理论框架第18-21页
   ·规范与翻译行为的定律第18-19页
     ·初始规范第19页
     ·操作规范第19页
   ·语言层面的范化现象第19-21页
第4章 实证研究设计与结果分析第21-31页
   ·平行语料和可比语料创建第21-23页
     ·财经新闻语篇筛选第21-23页
     ·文本处理第23页
   ·提出实验假设第23页
   ·假设论证与结果分析第23-30页
     ·词汇层面第23-28页
     ·句子层面第28-30页
   ·规范理论视角下的实证结果第30-31页
第5章 结论第31-33页
   ·实证研究总结第31-32页
   ·论文研究存在的局限第32-33页
参考文献第33-38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:项目管理模式:专业笔译教学新途径--以上外高翻专业笔译教学某网站翻译项目为例
下一篇:生态翻译学参照下的译者中心论--以《玉米》翻译为例