首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

评注式翻译教学法研究

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
绪论第9-13页
    一、研究背景第9-10页
    二、研究目的第10页
    三、研究意义第10-12页
    四、研究思路第12-13页
第一章 文献综述第13-27页
    第一节 评注式翻译综述第13-16页
    第二节 翻译教学法综述第16-24页
    第三节 评注式翻译教学的现状第24-27页
        一、教学翻译与翻译教学的对比第24-25页
        二、我国翻译教学现状第25页
        三、评注式翻译教学现状第25-27页
第二章 理论基础第27-34页
    第一节 评注式翻译的概念及目的第27-28页
    第二节 评注式翻译的过程第28-30页
        一、评注什么内容第28-29页
        二、什么是有意义的评注第29-30页
    第三节 评注式翻译教学法的理论基础第30-33页
        一、建构主义学习理论第30-32页
        二、认知主义学习理论第32-33页
    本章小结第33-34页
第三章 影响评注式翻译教学法生成的障碍和条件第34-43页
    第一节 阻碍评注式翻译教学法生成的因素第34-37页
        一、对教育理念的认识肤浅第34-35页
        二、实施教学的基本条件不足第35-36页
        三、实施教学的师资力量不足第36页
        四、教学实践流于形式第36-37页
    第二节 促进评注式翻译教学法生成的条件第37-42页
        一、国家政策层面第37-38页
        二、学校氛围层面第38-40页
        三、教师个体层面第40-41页
        四、学生个体层面第41-42页
    本章小结第42-43页
第四章 评注式翻译教学法的生成第43-58页
    第一节 教学目标的生成第43-46页
        一、提高学生的翻译能力第44页
        二、培养学生的主体意识第44-45页
        三、强化学生的合作意识第45-46页
        四、促进学生全面素质的提升第46页
    第二节 教学原则的生成第46-48页
        一、以学生为主,教师为辅的原则第47页
        二、注重翻译教学的阶段性原则第47-48页
    第三节 教学内容的生成第48页
    第四节 教学评价的生成第48-57页
        一、建构主义评价理论的内容及启示第49页
        二、教学评价的设计第49-57页
    本章小结第57-58页
第五章 总结与展望第58-61页
    第一节 对研究过程的总结与反思第58-59页
    第二节 对后续研究与实践的展望第59-61页
参考文献第61-65页
致谢第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:微博语言中的语码转换研究
下一篇:华文学校在菲律宾的发展现状分析