摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-13页 |
·Research background | 第9-10页 |
·Definition of simultaneous interpreting (SI) | 第9-10页 |
·Definition of Source-language-order-driven Principle (SLODP) | 第10页 |
·Purpose of Present Study | 第10-11页 |
·Organization of the Thesis | 第11-13页 |
Chapter Two Literature Review and Theory on Simultaneous Interpreting andSource-Language-Order-Driven Principle | 第13-35页 |
·Simultaneous Interpreting | 第13-28页 |
·History and Research Development of Simultaneous Interpreting | 第13-16页 |
·Features of Simultaneous Interpreting | 第16-20页 |
·Unpredictability | 第16页 |
·Working under Great Pressure | 第16-17页 |
·Integrity | 第17页 |
·Complexity of the Context | 第17页 |
·The Inherent features of Simultaneous Interpreting | 第17-20页 |
·Process Models and Principles of Simultaneous Interpreting | 第20-28页 |
·Model Ⅰ:Gerver and Moser's Information Processing (IP) Model of Simultaneous Interpreting (1976) | 第20-22页 |
·Model Ⅱ:Ellis and Young's Auditory Cognitive Model | 第22-23页 |
·Model Ⅲ:Daniel Gile's Effort | 第23-25页 |
·Model Ⅳ Interpreting Training Mode | 第25-26页 |
·Principle Ⅴ:Economy Principle in the Minimalist Program | 第26-27页 |
·Summary | 第27-28页 |
·Source-Language-Order-Driven Principle (SLODP) | 第28-35页 |
·Literature Review on Source-Language-Order-Driven Principle | 第31-35页 |
·Frieda Goldman-Eisler' Empirical Research | 第31页 |
·Beijing School | 第31-32页 |
·Professor Yang Chengshu and Wan Hongyu's Research | 第32-33页 |
·Summary | 第33-35页 |
Chapter Three Analysis on Source-Language-Order-Driven Principle in SI from aCognitive Perceptive | 第35-51页 |
·Model Ⅰ:The Atkinson-Shiffrin Model—Limited Capacity of Human Short-term Memory | 第36-43页 |
·Sensory Memory | 第36-37页 |
·Long-term Memory | 第37-39页 |
·Short-term Memory | 第39-40页 |
·Explaining Atkinson-Shiffrin Model in Detail | 第40-43页 |
·Model Ⅱ:Ken Man's Cognitive Model—Limited Capacity of Interpreters' Cognitive Resources | 第43-48页 |
·Working Memory | 第43-45页 |
·Explaining Ken Man's Cognitive Model in Detail | 第45-48页 |
·The Similarity of Human Languages | 第48-50页 |
·Summary | 第50-51页 |
Chapter Four Rules and Skills of Source-Language-Order-Driven Principle for E-CInterpreting | 第51-61页 |
·Segmentation | 第51-53页 |
·Repetition | 第53-55页 |
·Repetition of Pronouns | 第53-54页 |
·Repetition of the Words in the Foregoing Sentence | 第54-55页 |
·Summarization | 第55-57页 |
·General Summarization by Demonstrative Pronouns | 第55-56页 |
·Omission | 第56-57页 |
·Transformation | 第57-61页 |
·The Transformation of Functions of Words | 第57-58页 |
·Syntactic Transformation | 第58-61页 |
·The Transformation of Passive Sentences to Active Sentences | 第58-59页 |
·Transformation between Affirmative Sentences and Negative Sentences | 第59页 |
·Transformation of Negative Sentences and Affirmative Sentences | 第59页 |
·Transformation of Affirmative Sentences and Negative Sentences | 第59页 |
·Transformation of It-Clauses | 第59-61页 |
Conclusion | 第61-63页 |
Bibliography | 第63-66页 |
攻读学位期间的研究成果 | 第66-67页 |
Acknowledgements | 第67-68页 |