首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从多元系统角度看中国电影翻译的研究

ABSTRACT第1-6页
摘要第6-10页
Chapter One:Introduction第10-13页
   ·Purpose of the Thesis第10页
   ·Necessity of the Thesis第10-11页
   ·Methodology第11页
   ·Construction of the Thesis第11-13页
Chapter Two:Literature Review第13-24页
   ·Studies on Audiovisual Translation Abroad第13-20页
   ·Studies on Audiovisual Translation in China第20-23页
   ·Summv on Past Studies第23-24页
Chapter Three:Audiovisual Translation第24-32页
   ·Concept of Multimedia Translation第24页
   ·The Role of Audiovisual Translation第24-25页
   ·Characters of Audiovisual Translation Language第25-26页
   ·Two Main Types of Audiovisual Translation第26-28页
     ·Dubbing第26页
     ·Subtitling第26-28页
   ·Constraints of Audiovisual Translation第28-29页
   ·The Theories about Audiovisual Translation第29-32页
     ·Skopostheorie Theory第29-30页
     ·Nida's Functional Equivalence第30页
     ·Reception Theory第30页
     ·Cultural Translation Theory第30-31页
     ·Peter Newmark's Communicative Translation第31-32页
Chapter Four:Introduction to Polysystem Theory第32-41页
   ·Background of the Polysystem Theory第32-34页
   ·A General View of Polysystem Theory第34-38页
   ·Development of Polysystem Theory第38-39页
   ·Study of Polysystem Theory at Home第39-41页
Chapter Five:Applying Polysystem Theory to the Chinese Audiovisual Translation第41-68页
   ·Development of Foreign Films in China before 1949第41-43页
   ·Development of Audiovisual Translation after 1949第43-60页
     ·Phase 1-Preliminary Period of 1949-1966第43-49页
     ·Phrase 2-the Cultural Revolution Period of 1966-1976第49-53页
     ·Phrase 3-the Boom of Audiovisual Translation Period of 1978 to Now第53-60页
   ·Domestication vs.Foreignization第60-67页
     ·Definition of Domestication and Foreignization第60-62页
     ·Domestication and Foreignization in Dubbing and Subtitling第62-67页
   ·In Summary第67-68页
Chapter Six:Conclusion第68-71页
   ·Discussion of the Findings第68页
   ·Limitations of This Thesis第68-70页
   ·Suggestions for Future Study第70-71页
BIBLIOGRAPHY第71-76页
ACKNOWLEDGEMENTS第76-77页
PUBLISHED PAPERS第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:五四时期马列著作的翻译及这些译作的影响
下一篇:《红楼梦》人物话语的语用研究--以王熙凤的话语为个案研究