首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

张爱玲创译的心理研究

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Acknowledgements第7-10页
Introduction第10-15页
   ·Research Background第10-13页
   ·Objectives and Significance第13-14页
   ·Methods and Structures第14-15页
Chapter One The Categories and Characteristics of Eileen Chang’s Literary Translation第15-27页
   ·Eileen Chang’s Diverse Literary Translation Activities第15-22页
     ·Conventional Translation in Various Types of Literature第15-17页
     ·Self-translating in Chinese and English第17-20页
     ·Special Forms of Translation第20-22页
   ·The Characteristics of Eileen Chang’s Literary Translation第22-27页
     ·Diversification第22-23页
     ·Insistence on Self-translation第23-24页
     ·Her Artistic Creativity第24页
     ·The Neglected State of Her Translation第24-27页
Chapter Two The Distinctive Activity: Transcreation第27-44页
   ·The Creativity in Translation第30-37页
     ·Creative Rewriting in Conventional Translation第30-31页
     ·Creative Rewriting in Self-Translation第31-37页
   ·The Subversion of the Source Text from the Target Text第37-44页
     ·The Subversion in Form第37-39页
     ·The Subversion in Content第39-44页
Chapter Three Eileen Chang from the Perspective of Personality Psychology第44-58页
   ·The Personality and Psychology of Eileen Chang第44-50页
     ·Personality Psychology and Psychodynamic Theories第44-47页
     ·Eileen Chang’s Psychological Characteristics第47-50页
   ·Eileen Chang’s Psychological Factors in Translation第50-58页
     ·The Translator’s Psychological Factors in Translation第51-55页
     ·Eileen Chang’s Special Psychological Factors in Transcreation第55-58页
Chapter Four The Psychology of Eileen Chang in Transcreation第58-76页
   ·The Rebellion against Social Morality and Conventions第58-67页
     ·The Rebellion against Traditional Literati’s Thoughts第59-62页
     ·The Rebellion against Patriarchy第62-67页
   ·Self-achievements through the Language Conversion第67-76页
     ·Remedy for Lack of Inspiration第67-69页
     ·Mental and Emotional Release in Other Language第69-72页
     ·Sense of Belonging in Native Language第72-76页
Conclusion第76-78页
Works Cited第78-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:论改写理论视角下拜伦诗歌在中国的译介(1902-1924)
下一篇:中国化的“国民性”--Chinese Characteristics 汉译本(1995-2010)建构行为的研究