首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

日本留学生学习汉语“好”字反语句的偏误分析

摘要第1-7页
Abstract第7-11页
一 引言第11-16页
   ·汉日“好”字反语句研究现状第11-12页
     ·汉语“好”字反语句研究现状第11页
     ·日语“好”字反语句研究现状第11-12页
     ·小结第12页
   ·研究意义第12-14页
   ·研究思路第14页
   ·研究方法第14-16页
     ·问卷调查法第14页
     ·数理统计法第14页
     ·偏误分析法第14-15页
     ·对比分析法第15-16页
二 关于汉日“好”字反语句的结构第16-22页
   ·汉语“好”字反语句的结构第16-17页
     ·“好”字作为反语使用时的意义第16页
     ·“好”字作为反语使用时的情况第16-17页
     ·“好”在汉语中作为反语使用时的语用特点第17页
   ·关于日语中「い い」的反语使用情况第17-20页
     ·「い い」作为反语使用时的意义第17-19页
     ·「い い」作为反语使用时的情况第19页
     ·「い い」作为反语使用时的语用特点第19-20页
   ·汉日关于“好”字反语句的异同第20-22页
     ·“好”字作为反语在汉日语言中意义上的相似处第20页
     ·“好”字作为反语在汉日语言中意义上的相异处第20页
     ·“好”字反语句在汉日语言中的搭配和句子结构上的差异第20页
     ·“好”字反语句在汉日两种语言中语用上的相似处第20-22页
三 关于日本留学生汉语“好”字反语句的调查情况及分析第22-37页
   ·问卷设计第22页
     ·问卷组成部分第22页
   ·调查对象第22-23页
   ·调查结果第23-37页
     ·日本留学生识别“好”字反语句的情况第26-28页
     ·偏误分析第28-32页
     ·教学策略第32-35页
     ·学习策略第35-37页
四 结语第37-39页
   ·基本结论第37-38页
   ·后期展望第38-39页
参考文献第39-40页
附录第40-42页
致谢第42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:从女性主义翻译视角谈《圣经》的翻译
下一篇:TCAT2.0在文学翻译中的应用问题研究--以 A Little Princess 的翻译为例