首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

蒙古学生习得汉语副词“就”和“才”的偏误分析与教学对策

摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 绪论第7-10页
    第一节 研究目的和意义第7页
    第二节 研究综述第7-8页
    第三节 研究对象和研究范围第8页
    第四节 研究方法第8-10页
第二章 关于“才”和“就”的用法考察研究第10-18页
    第一节 关于“才”和“就”的用法第10-12页
    第二节 汉语“才”与蒙语相应形式第12-13页
    第三节 汉语“就”与蒙语相应形式第13-14页
    第四节 “才”和“就”的区别第14-15页
    第五节 汉语副词“才”和“就”在蒙古语中的表达形式第15-18页
第三章 蒙古学生使用“才”和“就”的偏误研究第18-31页
    第一节 蒙古学生习得副词“才”和“就”的调查报告及其分析第18-22页
        一、调查的对象第18-19页
        二、调查的目的第19页
        三、调查问卷的内容第19页
        四、调查问卷步骤第19-20页
        五、调查结果第20页
        六、调查结果分析第20-22页
        七、小结第22页
    第二节 蒙古学生学习汉语副词“才”和“就”的偏误类型第22-31页
        一、副词“就”的偏误类型第22-26页
        二、副词“才”的偏误类型第26-30页
        三、蒙古学生使用“才”和“就”的偏误频率第30-31页
第四章 蒙古学生使用副词“才”和“就”偏误产生的原因第31-34页
    第一节 学习者自身的原因第31-32页
        一、母语负迁移第31页
        二、学习者采取的学习策略第31-32页
    第二节 外部原因第32-34页
        一、教材的问题第32页
        二、语言环境影响第32页
        三、教师的问题第32-33页
        四、小结第33-34页
第五章 教学对策第34-39页
    第一节 对教材的建议第34页
    第二节 对教学建议第34-38页
        一、采用对比分析法教学第35-36页
        二、情境教学法第36页
        三、根据学生的水平分类教学第36-37页
        四、培养学生的语感第37-38页
        五、课堂教学环节第38页
    第三节 对学习者建议第38-39页
结语第39-40页
参考文献第40-42页
致谢第42-43页
个人简历 在学期间发表的学术论文与研究成果第43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:《根本说一切有部苾刍尼毗奈耶》双音外来词研究
下一篇:对外汉语教学中的文化教学技巧研究