以HSK语料库为例试论留学生比喻修辞运用偏误及比喻修辞教学
摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
绪论 | 第7-13页 |
第一节 研究缘由和意义 | 第7-8页 |
第二节 研究现状 | 第8-12页 |
一、汉语本体比喻修辞教学概况 | 第8-10页 |
二、对外汉语修辞教学现状概况 | 第10-12页 |
第三节 研究思路及方法 | 第12-13页 |
一、研究思路 | 第12页 |
二、研究方法 | 第12-13页 |
第一章 留学生比喻修辞偏误类型及偏误数量统计 | 第13-23页 |
第一节 留学生比喻修辞偏误类别 | 第13-21页 |
一、对比喻本体概念理解有误 | 第14-15页 |
二、喻词运用不当 | 第15-17页 |
三、本体、喻体搭配不当 | 第17-19页 |
四、有比喻性质的成语或熟语的不恰当使用 | 第19-20页 |
五、不符合日常表达习惯 | 第20-21页 |
第三节 留学生比喻偏误的分类数量统计 | 第21-23页 |
第二章 留学生比喻修辞偏误原因分析 | 第23-29页 |
第一节 学习者自身原因 | 第23-25页 |
一、母语知识负迁移 | 第23-24页 |
二、目的语知识负迁移 | 第24页 |
三、学习策略和交际策略的影响 | 第24-25页 |
第二节 学习者外部因素影响 | 第25-29页 |
一、对外汉语教材对比喻修辞的处理 | 第25-27页 |
二、教师及外部语言环境的影响 | 第27-29页 |
第三章 对外汉语比喻修辞的教学思考和建议 | 第29-33页 |
第一节 给出典型例句,注重基础概念 | 第29-30页 |
第二节 注重练习,加强记诵 | 第30-31页 |
第三节 对比喻性质的成语熟语应注重语用,分类教学 | 第31-32页 |
第四节 适度进行文化渗透,加深学生理解 | 第32-33页 |
结语 | 第33-35页 |
参考文献 | 第35-37页 |
附录 | 第37-43页 |
致谢 | 第43-45页 |
攻读学位期间的研究成果 | 第45页 |