| 致谢 | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-10页 |
| 第一章 绪论 | 第10-12页 |
| 第二章 文献综述 | 第12-14页 |
| ·国内翻译能力培养研究综述 | 第12页 |
| ·国外翻译能力培养研究综述 | 第12-14页 |
| 第三章 建构主义理论 | 第14-18页 |
| ·建构主义 | 第14页 |
| ·建构主义的基本观点 | 第14页 |
| ·常见的建构主义教学模式 | 第14-18页 |
| ·支架式教学(Scaffolding Instruction) | 第15页 |
| ·抛锚式教学(Anchored Instruction) | 第15-16页 |
| ·随机进入教学(Random Access Instruction) | 第16-18页 |
| 第四章 建构主义理论下的翻译能力培养 | 第18-26页 |
| ·翻译能力 | 第18-20页 |
| ·翻译能力定义 | 第18-19页 |
| ·PACTE翻译能力模式 | 第19-20页 |
| ·建构主义理论下翻译能力培养原则 | 第20-22页 |
| ·学生主动性原则 | 第20-21页 |
| ·合作性学习原则 | 第21页 |
| ·实践性学习原则 | 第21-22页 |
| ·建构主义理论下的翻译能力培养策略 | 第22-26页 |
| ·翻译知识小组培养策略 | 第22-23页 |
| ·理论知识培养 | 第22-23页 |
| ·百科知识培养 | 第23页 |
| ·真实项目小组培养策略 | 第23-25页 |
| ·模拟任务小组培养策略 | 第25-26页 |
| 第五章 结论 | 第26-28页 |
| 参考文献 | 第28-30页 |