首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

基于功能翻译理论的新闻翻译主体间性

摘要第1-7页
Abstract第7-13页
Introduction第13-17页
Chapter 1 News Translation第17-37页
   ·Special Features of News Translation第17-26页
   ·Principle and Strategy of News Translation第26-32页
   ·Studies on News Translation in China第32-37页
Chapter 2 Internal Correlation Between Functionalism andTranslation Inter-subjectivity第37-59页
   ·Functionalism in Brief第37-44页
     ·Leading Figures and Their Theories第38-41页
     ·Highlights of Functionalism第41-44页
   ·Translation Inter-subjectivity第44-50页
     ·Basic Concepts of Inter-subjectivity in Philosophy第45-47页
     ·Inter-subjectivity Applied to Translation第47-50页
   ·Similarities Shared by Functionalism and Translation Inter-subjectivity第50-59页
     ·Consideration for "the Roles Involved"第51-54页
     ·Emphasis on "the Interactions Among Agents"第54-59页
Chapter 3 Inter-subjectivity in News Translation Guided byFunctionalism第59-98页
   ·Subjects of News Translation第59-67页
     ·Subjects Involved第59-62页
     ·Roles of Subjects第62-67页
   ·Interactions Among Subjects in News Translation Process第67-75页
     ·Interactions Among Subjects Around News Translator第69-70页
     ·Interactions Between News Translator and Other Subjects第70-75页
   ·Inter-subjectivity Reflected in News Translation第75-98页
     ·Topic or Source Material Selection of the Initiator第76-79页
     ·Careful Word Choice of the News Translator第79-84页
     ·Various Methods Adopted by the News Translator第84-98页
Conclusion第98-100页
Notes第100-106页
Bibliography第106-116页
Acknowledgements第116-117页
攻读学位期间主要的研究成果目录第117页

论文共117页,点击 下载论文
上一篇:工程监理企业项目管理成熟度模型研究
下一篇:《孙子兵法》莱昂内尔·贾尔斯译本的消解性