摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-13页 |
Introduction | 第13-17页 |
Chapter 1 News Translation | 第17-37页 |
·Special Features of News Translation | 第17-26页 |
·Principle and Strategy of News Translation | 第26-32页 |
·Studies on News Translation in China | 第32-37页 |
Chapter 2 Internal Correlation Between Functionalism andTranslation Inter-subjectivity | 第37-59页 |
·Functionalism in Brief | 第37-44页 |
·Leading Figures and Their Theories | 第38-41页 |
·Highlights of Functionalism | 第41-44页 |
·Translation Inter-subjectivity | 第44-50页 |
·Basic Concepts of Inter-subjectivity in Philosophy | 第45-47页 |
·Inter-subjectivity Applied to Translation | 第47-50页 |
·Similarities Shared by Functionalism and Translation Inter-subjectivity | 第50-59页 |
·Consideration for "the Roles Involved" | 第51-54页 |
·Emphasis on "the Interactions Among Agents" | 第54-59页 |
Chapter 3 Inter-subjectivity in News Translation Guided byFunctionalism | 第59-98页 |
·Subjects of News Translation | 第59-67页 |
·Subjects Involved | 第59-62页 |
·Roles of Subjects | 第62-67页 |
·Interactions Among Subjects in News Translation Process | 第67-75页 |
·Interactions Among Subjects Around News Translator | 第69-70页 |
·Interactions Between News Translator and Other Subjects | 第70-75页 |
·Inter-subjectivity Reflected in News Translation | 第75-98页 |
·Topic or Source Material Selection of the Initiator | 第76-79页 |
·Careful Word Choice of the News Translator | 第79-84页 |
·Various Methods Adopted by the News Translator | 第84-98页 |
Conclusion | 第98-100页 |
Notes | 第100-106页 |
Bibliography | 第106-116页 |
Acknowledgements | 第116-117页 |
攻读学位期间主要的研究成果目录 | 第117页 |