| 摘要 | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-9页 |
| Chapter One INTRODUCTION | 第9-13页 |
| ·Research Background | 第9-10页 |
| ·Research Questions and Objectives | 第10-11页 |
| ·Research Significance and Methodology | 第11-12页 |
| ·The Structure of This Thesis | 第12-13页 |
| Chapter Two HERMENEUTICS AND TRANSLATION STUDIES | 第13-26页 |
| ·Development of Hermeneutics and Its Impact on Translation Studies | 第13-14页 |
| ·Hermeneutics in Translation Studies in China | 第14-17页 |
| ·Philosophical Hermeneutics and Literary Translation | 第17-26页 |
| ·Literary Translation-Interpretation | 第18-19页 |
| ·The Interpretation Process-Fusions of Horizons | 第19-26页 |
| ·Horizon | 第21-23页 |
| ·Fusion of Horizons | 第23-26页 |
| Chapter Three HORIZONS AND INDETERMINACIES OF THE DA VINCI CODE | 第26-36页 |
| ·The Author and ST Horizon | 第26-29页 |
| ·The Author Dan Brown and His style | 第26-27页 |
| ·ST Horizon | 第27-29页 |
| ·The Chief Translator Zhu Zhenwu and His Horizon | 第29-32页 |
| ·The Chief Translator Zhu Zhenwu | 第30-31页 |
| ·The Translator's Horizon | 第31-32页 |
| ·Indeterminacies in The Da Vinci Code | 第32-36页 |
| Chapter Four ON THE FOUR LAYERS OF INDETERMINACIES IN THE DA VINCI CODE | 第36-54页 |
| ·Prosodic Features | 第36-41页 |
| ·Semantic Reconstruction | 第41-45页 |
| ·Rhetoric Conception | 第45-50页 |
| ·Psychology | 第50-54页 |
| Chapter Five CONCLUSION | 第54-56页 |
| Bibliography | 第56-60页 |
| Acknowledgement | 第60-61页 |
| 攻读硕士学位期间发表的论文 | 第61页 |