首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

A Practice Report on Meteorology Paper Translation

ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
ABSTRACT第9页
摘要第10-14页
CHAPTER I INTRODUCTION第14-24页
    1.1 The Object of the Study第14页
    1.2 Terminology Introduction第14-19页
        1.2.1 Project第14-15页
        1.2.2 Project Management第15-18页
        1.2.3 Project Manager第18-19页
    1.3 Introduction to Translation Project Management第19-21页
    1.4 Introduction to the Translation Project of Meteorology Paper第21-23页
        1.4.1 Project Details第21-22页
        1.4.2 Target Audience第22页
        1.4.3 Client’s Requirements第22-23页
    1.5 Main Content of This Report第23-24页
CHAPTER II PROJECT PREPARATION第24-28页
    2.1 Project Feasibility Analysis第24页
    2.2 Project Plan Development第24-26页
        2.2.1 Personnel Division第25页
        2.2.2 Execution Procedure第25-26页
    2.3 Translation Tool and Corpus Construction第26-28页
CHAPTER III PROJECT EXECUTION第28-31页
    3.1 Execution Process第28页
    3.2 Execution Management第28-30页
        3.2.1 Process Management第28-29页
        3.2.2 Quality Control第29-30页
    3.3 Emergency Management第30-31页
CHAPTER IV EVALUATION OF THE PROJECT第31-36页
    4.1 Evaluation of the Project Execution第31-33页
        4.1.1 Evaluation of the Time Distribution第31页
        4.1.2 Evaluation of the workload allocation第31页
        4.1.3 Evaluation of the Translation Quality第31-33页
            4.1.3.1 The Characteristics of Scientific and Technical English第31-32页
            4.1.3.2 Skills for Translating Scientific & Technical Chinese to English第32-33页
    4.2 Evaluation of the Technology Application第33页
    4.3 Evaluation of the Team Work第33-34页
    4.4 Customer Satisfaction Survey第34-36页
CHAPTER V CONCLUSION OF THE PROJECT第36-41页
    5.1 Problems and Solutions第36-37页
        5.1.1 Problems in Translation Process第36页
        5.1.2 Ideas of Project Management as Solutions第36-37页
    5.2 Conclusions and suggestions第37-41页
        5.2.1 Conclusions第37-38页
        5.2.2 Suggestions第38-41页
BIBLIOGRAPHY第41-44页
APPENDIX 1: The Source Text第44-81页
APPENDIX 2: The Target Text第81-132页
APPENDIX 3: Layout Requirements第132-135页
APPENDIX 4: Customer Satisfaction Survey第135-136页

论文共136页,点击 下载论文
上一篇:日语复合动词中V1与V2之间的语义组配受限性研究--以“思い切る”和“考え抜く”为例
下一篇:基于认知基础的方位词“上、下”的对外汉语教学