Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
摘要 | 第7-10页 |
Introduction | 第10-12页 |
Chapter One Project Overview | 第12-18页 |
·Background of the Project | 第12-13页 |
·Introduction to Biennale of Sydney | 第12页 |
·Introduction to the Artistic Director | 第12-13页 |
·Pre-Preparation | 第13-15页 |
·Related Vocabulary | 第14页 |
·Related Knowledge | 第14-15页 |
·Tasks Completed | 第15-18页 |
Chapter Two Problems Occurred During the Project and Causes | 第18-22页 |
·Problems Occurred During the Project | 第18-20页 |
·Project Participants' Accent | 第18页 |
·Interpreting Terminologies | 第18-19页 |
·Interpreting Idioms | 第19-20页 |
·Causes | 第20-22页 |
·Lack of Proficiency in English Listening | 第20页 |
·Lack of Pre-Preparation | 第20页 |
·Lack of Extra-Linguistic Knowledge | 第20-22页 |
Chapter Three Coping Strategies | 第22-26页 |
·Enhancing Proficiency in Listening | 第22页 |
·Mastering Related Vocabulary and Knowledge | 第22-23页 |
·Developing a Quick Response | 第23-24页 |
·Accumulating Extra-Linguistic Knowledge | 第24-26页 |
Chapter Four Qualified Interpreters' Qualities and Their Significance | 第26-34页 |
·Qualified Interpreters' Qualities | 第26-31页 |
·Language Skills | 第26-27页 |
·Interpersonal Skills | 第27-29页 |
·Speaking Skills | 第29-30页 |
·Cultural Knowledge | 第30-31页 |
·Other Related Qualities | 第31页 |
·The Significance of Interpreters' Qualities | 第31-34页 |
·Ensuring the Quality of Interpretation | 第32页 |
·Goals for Interpreters' Self-Improving | 第32-34页 |
Conclusion | 第34-36页 |
Bibliography | 第36页 |