| 中文摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 第一章 任务描述 | 第8-11页 |
| 第一节 任务背景 | 第8-9页 |
| 1. 访谈节目特点 | 第8页 |
| 2. 案例背景介绍 | 第8-9页 |
| 第二节 理论依据 | 第9-11页 |
| 1. 合作原则 | 第9页 |
| 2. 合作原则在口译中的适用性 | 第9-11页 |
| 第二章 任务实施 | 第11-13页 |
| 第一节 实施过程 | 第11页 |
| 1. 译前准备 | 第11页 |
| 2. 同传过程 | 第11页 |
| 3. 译后反思总结 | 第11页 |
| 第二节 需要解决的难点 | 第11-13页 |
| 第三章 案例分析 | 第13-22页 |
| 第一节 解决问题的原则 | 第13页 |
| 第二节 具体的解决方法及实例分析 | 第13-22页 |
| 1. 遵循数量准则 | 第13-16页 |
| 2. 遵循质量准则 | 第16-17页 |
| 3. 遵循关联准则 | 第17-18页 |
| 4. 遵循方式准则 | 第18-22页 |
| 第四章 本报告的实际意义 | 第22-23页 |
| 参考文献 | 第23-24页 |
| 附件(源语及译语文本) | 第24-71页 |
| 致谢 | 第71-72页 |