首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

合作原则在访谈节目同传中的应用--以奥普拉访谈迈克尔·杰克逊为例

中文摘要第1-6页
Abstract第6-8页
第一章 任务描述第8-11页
 第一节 任务背景第8-9页
  1. 访谈节目特点第8页
  2. 案例背景介绍第8-9页
 第二节 理论依据第9-11页
  1. 合作原则第9页
  2. 合作原则在口译中的适用性第9-11页
第二章 任务实施第11-13页
 第一节 实施过程第11页
  1. 译前准备第11页
  2. 同传过程第11页
  3. 译后反思总结第11页
 第二节 需要解决的难点第11-13页
第三章 案例分析第13-22页
 第一节 解决问题的原则第13页
 第二节 具体的解决方法及实例分析第13-22页
  1. 遵循数量准则第13-16页
  2. 遵循质量准则第16-17页
  3. 遵循关联准则第17-18页
  4. 遵循方式准则第18-22页
第四章 本报告的实际意义第22-23页
参考文献第23-24页
附件(源语及译语文本)第24-71页
致谢第71-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:儿童文学翻译策略研究--以《冰雪王后》的翻译为例
下一篇:需求导向下的学校社会工作研究--以深圳S学校为例