首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

“从”字介词框架偏误研究

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
绪论第8-14页
    0.1 选题的理由及研究的意义第8-9页
        0.1.1 选题的理由第8页
        0.1.2 选题的意义第8-9页
    0.2 研究综述第9-12页
        0.2.1 本体研究第9-11页
        0.2.2 对外汉语教学方面的研究第11-12页
    0.3 研究方法第12-13页
        0.3.1 文献研究法第12页
        0.3.2 统计分析法第12页
        0.3.3 定性与定量分析相结合的方法第12-13页
        0.3.4 比较法第13页
    0.4 语料来源第13-14页
第一章 基于两种语料的“从”字介词框架比较第14-26页
    1.1 两种语料“从”字介词框架总体情况比较第14-22页
        1.1.1 “从”字介词框架类别的比较第15-18页
        1.1.2 “从”字介词框架频率的比较第18-22页
    1.2 两种语料典型、次典型“从”字介词框架比较第22-26页
        1.2.1 典型“从”字介词框架第22-23页
        1.2.2 次典型“从”字介词框架第23-26页
第二章 “从”字介词框架构成成分和整体框架的偏误类型分析第26-36页
    2.1 “从”的偏误第26-27页
        2.1.1 “从”的遗漏第26-27页
        2.1.2 “从”的误加第27页
    2.2 “X”的偏误第27-29页
        2.2.1 “X”成分遗漏第27-28页
        2.2.2 “X”成分误加第28页
        2.2.3 “X”成分误代第28-29页
        2.2.4 “X”成分错序第29页
    2.3 “关联成分”的偏误第29-31页
        2.3.1 “关联成分”的遗漏第30-31页
        2.3.2 “关联成分”的误加第31页
    2.4 整体介词框架的偏误第31-36页
        2.4.1 介词框架的误加第31-32页
        2.4.2 介词框架的误代第32-34页
        2.4.3 介词框架的错序第34-36页
第三章 “从”字介词框架偏误成因分析及教学建议第36-44页
    3.1 “从”字介词框架偏误原因分析第36-40页
        3.1.1 母语负迁移第36-38页
        3.1.2 目的语规则过度泛化第38-39页
        3.1.3 教材、教学的不足第39-40页
        3.1.4 目的语本身的复杂第40页
    3.2 “从”字介词框架的教学建议第40-44页
        3.2.1 强调“从”字介词框架的整体性第40-41页
        3.2.2 注重相关介词框架的对比教学第41-42页
        3.2.3 精讲多练第42-43页
        3.2.4 适时补充第43-44页
结论第44-45页
参考文献第45-47页
致谢第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:存现句在文艺语体中的差异
下一篇:塔吉克斯坦大学汉语教学现状调查研究