英汉生理现象委婉语对比及其在对外汉语教学中的启示
摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
第一章 绪论 | 第8-18页 |
第一节 研究背景 | 第8-10页 |
第二节 研究目的及意义 | 第10-11页 |
第三节 研究现状 | 第11-15页 |
一、 国外研究 | 第11-12页 |
二、 国内研究 | 第12-14页 |
三、 研究出发点 | 第14-15页 |
第四节 研究内容 | 第15-16页 |
第五节 研究方法 | 第16页 |
第六节 研究框架 | 第16-18页 |
第二章 委婉语与跨文化交际 | 第18-28页 |
第一节 委婉语 | 第18-23页 |
一、 委婉语分类 | 第18-20页 |
二、 委婉语特征 | 第20-21页 |
三、 委婉语的构成原则 | 第21-23页 |
第二节 跨文化交际和委婉语 | 第23-28页 |
一、 文化 | 第24-25页 |
二、 文化和语言 | 第25页 |
三、 文化和委婉语 | 第25-26页 |
四、 跨文化交际和委婉语 | 第26页 |
五、 文化迁移 | 第26-28页 |
第三章 跨文化交际视野下的英汉生理现象委婉语 | 第28-46页 |
第一节 英汉生理现象委婉语及分类 | 第28-32页 |
一、 生育委婉语 | 第28-29页 |
二、 老龄委婉语 | 第29页 |
三、 疾病委婉语 | 第29-30页 |
四、 死亡委婉语 | 第30-31页 |
五、 排泄委婉语 | 第31-32页 |
第二节 文化正迁移下的英汉生理现象委婉语 | 第32-37页 |
一、 对应型 | 第33-34页 |
二、 替代型 | 第34-35页 |
三、 弱化陈述型 | 第35-36页 |
四、 隐喻型 | 第36-37页 |
第三节 生理现象委婉语文化正迁移成因探析 | 第37-38页 |
一、 相似的思维模式 | 第37-38页 |
二、 相似的价值取向 | 第38页 |
三、 文化交融 | 第38页 |
第四节 文化负迁移下的英汉生理现象委婉语 | 第38-43页 |
一、 文化色彩的差异 | 第39-40页 |
二、 委婉对象的差异 | 第40-42页 |
三、 构成形式的差异 | 第42-43页 |
四、 宗教的差异 | 第43页 |
第五节 生理现象委婉语文化负迁移成因探析 | 第43-46页 |
一、 文化的差异 | 第43-44页 |
二、 价值观念的差异 | 第44页 |
三、 中西思维模式的差异 | 第44-46页 |
第四章 在对外汉语教学中的启示 | 第46-51页 |
第一节 符合文化正迁移的生理现象委婉语教学 | 第46-48页 |
一、 直译方式 | 第46-47页 |
二、 英汉对比方式 | 第47-48页 |
第二节 符合文化负迁移的生理现象委婉语教学 | 第48-51页 |
一、 重视文化导入 | 第48-49页 |
二、 重视语景设置 | 第49-50页 |
三、 归纳对比 | 第50-51页 |
第五章 结论 | 第51-53页 |
参考文献 | 第53-55页 |
攻读学位期间发表的学术论文和研究成果 | 第55-56页 |
致谢 | 第56页 |