首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

汉语“向、往、朝”比较研究及泰国学生习得偏误分析

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
第一章 绪论第6-7页
    1.1 选题缘由第6页
    1.2 研究现状第6-7页
    1.3 研究理论和研究方法第7页
第二章 汉语“向、往、朝”语法功能和表达意义及比较研究第7-13页
    2.1 汉语“向”的语法功能和表达意义第7-9页
    2.2 汉语“往”的语法功能和表达意义第9页
    2.3 汉语“朝”的语法功能和表达意义第9-11页
    2.4 汉语“向、往、朝”的共性分析和用法差别第11-13页
第三章 泰语类似“向、往、朝”语词的语法功能及泰汉翻译分析第13-18页
    3.1 泰语表达方向处所的习惯用法第13-14页
    3.2 泰语表对象的习惯用法第14-16页
    3.3 泰语翻译“向、往、朝”的困难及原因分析第16-18页
第四章 偏误分析及教学建议第18-45页
    4.1 泰国学生使用汉语介词的偏误类型及分析第18-27页
    4.2 泰国学生使用汉语“向、往、朝”的偏误类型及分析第27-29页
    4.3 泰国学生使用汉泰翻译的偏误类型及分析第29-39页
    4.4 教学建议第39-45页
第五章 结论第45-47页
参考文献第47-49页
附录:调查问卷第49-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:初中英语教师教科书使用水平的调查研究
下一篇:探索青春存在的意义—辛夷坞青春写作研究