对蒙古国留学生汉语教学视野下的现代汉语兼语句研究
| 中文摘要 | 第4-6页 |
| ABSTRACT | 第6-7页 |
| 引论 | 第11-16页 |
| (一) 选题动机和意义 | 第11-12页 |
| (二) 研究范围 | 第12-13页 |
| (三) 研究的原则和方法 | 第13-16页 |
| 二“兼语句”研究综述 | 第16-26页 |
| (一) 本体研究综述 | 第16-21页 |
| 1 关于名称、存废和范围 | 第16-17页 |
| 2 关于研究视角与方法 | 第17-18页 |
| 3 关于句式的判定与分类问题 | 第18-19页 |
| 4 关于兼语句的下位类型 | 第19-21页 |
| (二) 教学研究综述 | 第21-23页 |
| 1 句式间的对比研究 | 第21-22页 |
| 2 习得研究 | 第22-23页 |
| (三) 关于本体研究和教学研究相互关系的思考 | 第23-26页 |
| 1 相同点 | 第24页 |
| 2 不同点 | 第24-25页 |
| 3 两者的联系 | 第25-26页 |
| 三 蒙古国学生兼语句习得偏误分析 | 第26-40页 |
| (一) 本文所讨论的兼语句的类别 | 第26-29页 |
| 1 使令类 | 第26-28页 |
| 2 有无类 | 第28页 |
| 3 称呼类 | 第28-29页 |
| (二) 偏误确定的标准 | 第29-31页 |
| 1 符合语言事实 | 第29-30页 |
| 2 系统性和规律性 | 第30-31页 |
| 3 整体性 | 第31页 |
| (三) 偏误类型 | 第31-37页 |
| 1 偏误情况统计 | 第31-32页 |
| 2 偏误类型分析 | 第32-37页 |
| (四) 偏误原因分析 | 第37-40页 |
| 1 已有知识的负迁移 | 第37-38页 |
| 2 教材方面 | 第38-39页 |
| 3 课堂教学方面 | 第39-40页 |
| 四 兼语句语法项目的选取和排序 | 第40-45页 |
| (一) 选取和排序原则 | 第40-41页 |
| 1 实用性 | 第40页 |
| 2 循序渐进 | 第40-41页 |
| (二) 语法项目选取和排序的依据 | 第41-43页 |
| (三) | 第43-45页 |
| 2 兼语句习得顺序的思考 | 第43-45页 |
| 五 兼语句语法项目教学对策和建议 | 第45-51页 |
| (一) 依课型而设计的教学对策 | 第45-48页 |
| 1 口语课 | 第45-46页 |
| 2 综合课 | 第46-47页 |
| 3 语法课 | 第47-48页 |
| (二) 依学生等级而设计的教学对策 | 第48-49页 |
| (三) 依偏误类型而设计的教学对策 | 第49-51页 |
| 结语 | 第51-52页 |
| 参考文献 | 第52-55页 |
| 附录 | 第55-57页 |
| 致谢 | 第57-58页 |
| 攻读硕士期间发表论文 | 第58页 |