| 目录 | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-8页 |
| 第一章 绪论 | 第8-15页 |
| ·选题的缘起与意义 | 第8-10页 |
| ·相关研究综述 | 第10-13页 |
| ·关于“了”的本体研究 | 第10-11页 |
| ·关于“了”的汉外对比研究 | 第11-12页 |
| ·关于“了”的第二语言习得研究 | 第12-13页 |
| ·研究方法与内容框架 | 第13-15页 |
| ·本文的研究方法 | 第13-14页 |
| ·本文的主要内容和结构框架 | 第14-15页 |
| 第二章 多元发展模型 | 第15-22页 |
| ·ZISA项目与多元发展模型 | 第15-16页 |
| ·多元发展模型的基本观点 | 第16-17页 |
| ·多元发展模型的结构框架 | 第17-20页 |
| ·德语语序习得的“五个阶段” | 第17-18页 |
| ·第二语言习得发展的“两个维度” | 第18-19页 |
| ·第二语言学习者言语加工的“三个策略” | 第19-20页 |
| ·基于多元发展模型的第二语言习得顺序研究 | 第20-22页 |
| 第三章 研究设计 | 第22-29页 |
| ·研究范围 | 第22-23页 |
| ·研究假设 | 第23页 |
| ·研究被试 | 第23-24页 |
| ·被试基本情况 | 第23页 |
| ·被试汉语水平及其操作性定义 | 第23-24页 |
| ·语料收集 | 第24-25页 |
| ·测试材料 | 第24页 |
| ·测试要求 | 第24页 |
| ·语料收集情况 | 第24-25页 |
| ·研究步骤 | 第25-29页 |
| ·建立数据库 | 第25-26页 |
| ·运用蕴含量表进行排序 | 第26-27页 |
| ·分析三个水平蕴含关系排序的相关性 | 第27-28页 |
| ·运用聚类分析划分习得阶段 | 第28页 |
| ·分析被试的言语加工策略 | 第28-29页 |
| 第四章 结果统计与数据分析 | 第29-42页 |
| ·初级、中级、高级三个水平的蕴含量表排序结果 | 第29-34页 |
| ·初级水平韩国学生“了”字结构习得情况的蕴含量表排序 | 第29-30页 |
| ·中级水平韩国学生“了”字结构习得情况的蕴含量表排序 | 第30-32页 |
| ·高级水平韩国学生“了”字结构习得情况的蕴含量表排序 | 第32-34页 |
| ·初级、中级、高级三个水平蕴含关系排序的相关性分析 | 第34-35页 |
| ·相关性分析的数据统计 | 第34-35页 |
| ·相关性分析的初步结论 | 第35页 |
| ·运用聚类分析划分习得阶段 | 第35-42页 |
| ·初级水平韩国学生“了”字结构习得情况的聚类分析 | 第36-37页 |
| ·中级水平韩国学生“了”字结构习得情况的聚类分析 | 第37-39页 |
| ·高级水平韩国学生“了”字结构习得情况的聚类分析 | 第39-42页 |
| 第五章 研究结论 | 第42-51页 |
| ·习得阶段划分及言语加工策略分析 | 第42-48页 |
| ·初级水平韩国学生的习得阶段划分及言语加工策略分析 | 第42-44页 |
| ·中级水平韩国学生的习得阶段划分及言语加工策略分析 | 第44-45页 |
| ·高级水平韩国学生的习得阶段划分及言语加工策略分析 | 第45-47页 |
| ·习得阶段划分小结 | 第47-48页 |
| ·研究结论 | 第48-49页 |
| ·研究启示 | 第49-51页 |
| 第六章 结语 | 第51-53页 |
| 参考文献 | 第53-58页 |
| 附录1:韩国学生习得“了”的调查问卷 | 第58-63页 |
| 附录2:初级水平韩国学生的蕴含量表原始数据库 | 第63-64页 |
| 附录3:中级水平韩国学生的蕴含量表原始数据库 | 第64-65页 |
| 附录4:高级水平韩国学生的蕴含量表原始数据库 | 第65-66页 |
| 致谢 | 第66-67页 |