| 摘要 | 第1-7页 |
| ABSTRACT | 第7-9页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第9-12页 |
| ·Research Statement | 第9-10页 |
| ·Thesis Structure | 第10-12页 |
| CHAPTER TWO AN OVERVIEW OF POUND'S TRANSLATION AND THETRANSLATOR'S SUBJECTIVITY | 第12-24页 |
| ·The Introduction of Pound and His Famous Cathay | 第12-17页 |
| ·The introduction of Pound | 第12-15页 |
| ·The artistic characteristics of Cathay | 第15页 |
| ·Research overview of Pound home and abroad | 第15-17页 |
| ·Translator's Subjectivity | 第17-24页 |
| ·Subjectivity and the translator's subjectivity | 第17-18页 |
| ·The development of the translator's subjectivity theory | 第18-21页 |
| ·Research overview of translator's subjectivity home and abroad | 第21-24页 |
| CHAPTER THREE THE REFLECTION OF THE TRANSLATOR'SSUBJECTIVITY IN POUND'S WORKS | 第24-38页 |
| ·The Subjectivity in the Topics of Pound's Works | 第24-26页 |
| ·The topic of the war | 第24-25页 |
| ·The sadness of departure and women | 第25-26页 |
| ·The Aim of Ezra Pound's Translation Activity | 第26-29页 |
| ·The Subjectivity in the Translation Method | 第29-31页 |
| ·Pound's Subjectivity in the Aesthetic Process | 第31-33页 |
| ·Pound's Creativity in the Works | 第33-35页 |
| ·The subjectivity in the rebuilding of the mood in Pound's works | 第35-38页 |
| CHAPTER FOUR THE EFFECTS OF POUND'S TRANSLATION ONAMERICAN POETRY | 第38-45页 |
| ·POUND'S INNOVATION ON THE POETIC LANGUAGE | 第38-40页 |
| ·Pound's Innovation on the Poetry Techniques | 第40-42页 |
| ·Pound's Innovation on the Poetry Printing and Typesetting | 第42-45页 |
| CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第45-49页 |
| ·Overview | 第46-47页 |
| ·Limitations of the Study | 第47页 |
| ·Suggestions for Further Study | 第47-49页 |
| REFERENCES | 第49-53页 |