首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译批评:一场多边对话

摘要第1-7页
Abstract第7-12页
Chapter Ⅰ Introduction第12-15页
   ·The Motivation of the Research第12-13页
   ·Methodology of the Research第13页
   ·Outline of the Research第13-15页
Chapter Ⅱ Literature Review of Translation Criticism第15-26页
   ·The Review of the History of Translation Criticism第15-18页
     ·Translation Criticism in Foreign Countries第15-16页
     ·Translation Criticism in China第16-18页
   ·Three Traditional Paradigms of Translation Criticism第18-22页
     ·Author-centered Paradigm第18-19页
     ·Text-centered Paradigm第19-21页
     ·Reader-centered Paradigm第21-22页
   ·Defects of Three Traditional Translation Paradigms第22-26页
     ·The Defects of the Author-centered Paradigm第22-23页
     ·The Defects of the Text-centered Paradigm第23-24页
     ·The Defects of the Reader-centered Paradigm第24-26页
Chapter Ⅲ Enlightenment of Modern Hermeneutics and Bakhtin’s Dialogism Theory to Translation Criticism第26-32页
   ·Linguistic Turn in Philosophy第26-27页
   ·Theories of Modern Hermeneutics in Relation to Translation Studies第27-30页
     ·Understanding and Interpretation第27-29页
     ·Fusion of Horizons第29-30页
   ·The Theory of Bakhtin’s Dialogism第30-32页
Chapter Ⅳ New Thoughts in Translation Criticism under the Influence of These Theories第32-57页
   ·A New Thought on the Nature of Translation第32-35页
   ·The Nature of Translation Criticism: A Multilateral Dialogue第35-43页
     ·The Dialogue between the Critic and the Source Text Author via the Source Text第37-38页
     ·The Dialogue between the Critic and the Translator第38-40页
     ·The Dialogue between the Critic and the Target Text Reader via the Target Text第40-43页
   ·A New Paradigm of Translation Criticism第43-45页
   ·Application of this Paradigm第45-57页
     ·The Dialogue between the Critic and Thomas Hardy via Tess of the D’Urbervilles第46-47页
     ·The Dialogue between the Critic and Zhang Guruo via His Chinese Version第47-52页
     ·The Dialogue between the Critic and Chinese Readers第52-55页
     ·The New Evaluation of Zhang Guruo’s Translation第55-57页
Chapter Ⅴ Conclusion第57-59页
Bibliography第59-62页
Acknowledgements第62-63页
个人简历第63页
发表的学术文章第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:评女性主义对传统翻译中二元对立的解读
下一篇:古代汉语与现代汉语中衔接手段的对比研究