首页--语言、文字论文--汉语论文--写作、修辞论文

古代汉语与现代汉语中衔接手段的对比研究

Acknowledgement第1-5页
Abstract in Chinese第5-7页
Abstract第7-13页
Chapter One Introduction第13-16页
   ·Background第13页
   ·Purpose and Significance第13-14页
   ·Research Questions第14页
   ·Overview第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-37页
   ·The Origin and Development of Cohesion Theory第16-19页
     ·Researches Carried out Abroad第16页
     ·Researches Carried out at Home第16-19页
   ·Cohesion第19-34页
     ·Reference第20-26页
       ·Personal Reference第21-22页
       ·Demonstrative Reference第22-24页
       ·Comparative Reference第24-26页
     ·Ellipsis第26-32页
     ·Lexical Cohesion第32-34页
   ·Contrastive Study第34-37页
Chapter Three Contrastive Study of Cohesive Devices between Ancient Chinese and Modern Chinese第37-65页
   ·Reference第37-45页
     ·Personal Pronouns第37-43页
     ·Demonstrative Pronouns第43-45页
   ·Ellipsis第45-61页
     ·Nominal Ellipsis第46-54页
       ·Ellipsis of Object第46-47页
       ·Ellipsis of Subject第47-53页
       ·Ellipsis of Zeugma第53-54页
     ·Verbal Ellipsis第54页
     ·Prepositional Ellipsis第54-55页
     ·Ellipsis of Pronoun第55-56页
     ·Ellipsis before Conjunction第56页
     ·Implication: A Specific Ellipsis第56-61页
       ·Implication in Statement第57-58页
       ·Implication in Hypothesis第58-59页
       ·Implication in Consequence第59-60页
       ·Implication in Rhetoric第60-61页
   ·Lexical Cohesion第61-63页
   ·Summary第63-65页
Chapter Four Contrastive Studies of Cohesive Devices in Different Genres第65-86页
   ·Letter第65-72页
   ·Argumentation第72-79页
   ·Prose第79-84页
   ·Summary第84-86页
Chapter Five Conclusion第86-88页
   ·Summary and New Findings第86-87页
   ·Limitations and Further Study第87-88页
References第88-91页
Notes第91-92页
个人简历第92-93页
List of Publications第93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:翻译批评:一场多边对话
下一篇:隐喻对天气词汇语义扩展的影响