中高级韩国学习者习得汉韩同形词偏误分析及教学对策
致谢 | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8页 |
第一章 绪论 | 第12-21页 |
1.1 选题缘起与意义 | 第12-13页 |
1.2 汉韩同形词的定义、特点及分类 | 第13-15页 |
1.3 前人的研究 | 第15-18页 |
1.4 研究内容与研究方法 | 第18-19页 |
1.5 理论基础 | 第19-20页 |
1.6 语料来源 | 第20-21页 |
第二章 语料库调查与分析 | 第21-34页 |
2.1 高频汉韩同形词的选定 | 第21-26页 |
2.2 基于“HSK动态作文语料库”的调查与分析 | 第26-33页 |
2.3 小结 | 第33-34页 |
第三章 中高级阶段韩国学生的问卷调查与分析 | 第34-45页 |
3.1 调查问卷的设计 | 第34-37页 |
3.1.1 选定测试题 | 第34-36页 |
3.1.2 测试方法 | 第36-37页 |
3.2 问卷调查结果 | 第37-41页 |
3.2.1 受试者人数及有关背景 | 第37-38页 |
3.2.2 测试结果 | 第38-41页 |
3.3 问卷结果分析 | 第41-45页 |
第四章 中高级阶段韩国学生汉韩同形词习得偏误分析 | 第45-59页 |
4.1 偏误表现及类型 | 第45-51页 |
4.1.1 同形同义词的偏误表现 | 第46-47页 |
4.1.2 同形异义词的偏误表现 | 第47-51页 |
4.2 偏误成因 | 第51-59页 |
4.2.1 词义对应关系复杂 | 第52-54页 |
4.2.2 汉语词性标记不明显 | 第54-56页 |
4.2.3 搭配习惯不同 | 第56-59页 |
第五章 面向中高级阶段韩国学习者的词汇教学建议 | 第59-70页 |
5.1 针对不同类型同形词的教学 | 第59-61页 |
5.1.1 同形同义词的教学方法 | 第59-60页 |
5.1.2 同形异义词的教学方法 | 第60-61页 |
5.2 针对不同偏误类型的纠偏教学 | 第61-63页 |
5.2.1 针对词义偏误的教学对策 | 第61-62页 |
5.2.2 针对词性偏误的教学对策 | 第62页 |
5.2.3 针对用法偏误的教学对策 | 第62-63页 |
5.2.4 针对复杂偏误的教学对策 | 第63页 |
5.3 针对中高级阶段学习者的建议 | 第63-64页 |
5.4 个案设计 | 第64-70页 |
第六章 结语 | 第70-72页 |
参考文献 | 第72-76页 |
附录一:97 个汉韩同形词 | 第76-79页 |
附录二:汉韩同形词测试卷 | 第79-82页 |