首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

对外汉语教材中的生词英释--以《汉语教程》为例

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
第一章 绪论第8-13页
    1.1 选题缘由第8页
    1.2 研究目的和意义第8-9页
    1.3 研究方法第9页
    1.4 研究综述第9-13页
        1.4.1 翻译理论研究第9-10页
        1.4.2 释义理论研究第10页
        1.4.3 对外汉语词汇教学研究第10-11页
        1.4.4 对外汉语教材词语英语译释专题研究第11-13页
第二章 对外汉语教学中的词汇教学第13-16页
    2.1 词汇的基本组成部分第13-14页
        2.1.1 基本词汇第13页
        2.1.2 一般词汇第13-14页
    2.2 对外汉语词汇教学的重要性第14-16页
第三章 对外汉语教材中的生词英释第16-21页
    3.1 生词英释的目的第16页
    3.2 生词英释与教学的关系第16页
    3.3 对外汉语教材生词英释的原则第16-18页
        3.3.1 准确、适度原则第16-17页
        3.3.2 结合语境、句子的原则第17页
        3.3.3 文化渗透原则第17-18页
    3.4 对外汉语教材中生词英释的方法第18-21页
        3.4.1 汉英语义完全对应的生词英释方法第18页
        3.4.2 汉英语义不完全对应的生词英释方法第18-20页
        3.4.3 汉英语义缺乏对应的生词英释方法第20-21页
第四章 《汉语教程》生词英释的调查第21-26页
    4.1 调查目的、对象和方法第21页
    4.2 调查结果分析第21-22页
    4.3 《汉语教程》中生词英释的问题第22-26页
        4.3.1 生词英释语义方面的问题第22-23页
        4.3.2 生词英释语法方面的问题第23-24页
        4.3.3 生词英释语用方面的问题第24-26页
第五章 生词英释问题成因及教学建议第26-31页
    5.1 生词英释问题出现的原因第26-27页
        5.1.1 教材编写方面的原因第26页
        5.1.2 汉英两种语言之间的差异第26-27页
        5.1.3 汉英两种文化之间的差异第27页
    5.2 针对教材中生词英释问题的教材编写意见和教学策略第27-31页
        5.2.1 教材编写意见第27-28页
        5.2.2 教学策略第28-31页
结语第31-32页
参考文献第32-35页
附录第35-38页
致谢第38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:对外汉语三部高级教材的选文对比研究
下一篇:肯尼亚汉语教学与推广研究