首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从皮尔士符号学的角度探讨翻译中的不对等现象

Acnkowledgements第1-7页
摘要第7-8页
ABSTRACT第8-10页
1 INTRODUCTION第10-14页
2 PEIRCEAN SEMIOTICS第14-19页
     ·The foundational categories of Peircean semiotics第14-15页
     ·Sign-object-interpretant semiotic triad第15-16页
     ·Semiosis in Peircean semiotics第16-17页
     ·Three general principles of Peircean semiotics第17-19页
3 SEMIOTICS AND TRANSLATION第19-26页
     ·The relationship between semiotics and translation第19-20页
     ·Peircean semiotics and translation第20-22页
     ·The problem of translation equivalence第22-23页
     ·Peircean semiotics and translation equivalence第23-26页
4 STUDYING NON-EQUIVALENCE IN TRANSLATION FROM PEIRCEAN SEMIOTIC VIEWPOINT第26-43页
     ·Sign-object relation第27-30页
     ·The arbitrary nature of the bond between sign and its object第27-28页
     ·The different referential distinction to the object第28页
     ·The corresponding complexity between sign and its object第28-29页
     ·Sign gaps in language第29-30页
     ·Signointerpretant relation第30-35页
     ·Sign-immediate interpretant relation第30-31页
     ·Sign-dynamical interpretant relation第31-33页
     ·Sign-final interpretant-relation第33-35页
     ·Sign-sign relation第35-41页
     ·Qualisign第36-38页
       ·Phonic feature of qualisign第36页
       ·Graphic feature of qualisigu第36-38页
     ·Sinsign第38-39页
     ·Legisign第39-41页
       ·The syntactic structure第39-40页
       ·The textual structure第40-41页
     ·The realization of translation equivalence in the utmost degree第41-43页
5 CONCLUSION第43-45页
REFERENCES第45-47页
作者简历第47-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:若干偏微分方程的基于自然边界归化的区域分解算法
下一篇:多变量系统的辨识及其PID整定