Acnkowledgements | 第1-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
ABSTRACT | 第8-10页 |
1 INTRODUCTION | 第10-14页 |
2 PEIRCEAN SEMIOTICS | 第14-19页 |
·The foundational categories of Peircean semiotics | 第14-15页 |
·Sign-object-interpretant semiotic triad | 第15-16页 |
·Semiosis in Peircean semiotics | 第16-17页 |
·Three general principles of Peircean semiotics | 第17-19页 |
3 SEMIOTICS AND TRANSLATION | 第19-26页 |
·The relationship between semiotics and translation | 第19-20页 |
·Peircean semiotics and translation | 第20-22页 |
·The problem of translation equivalence | 第22-23页 |
·Peircean semiotics and translation equivalence | 第23-26页 |
4 STUDYING NON-EQUIVALENCE IN TRANSLATION FROM PEIRCEAN SEMIOTIC VIEWPOINT | 第26-43页 |
·Sign-object relation | 第27-30页 |
·The arbitrary nature of the bond between sign and its object | 第27-28页 |
·The different referential distinction to the object | 第28页 |
·The corresponding complexity between sign and its object | 第28-29页 |
·Sign gaps in language | 第29-30页 |
·Signointerpretant relation | 第30-35页 |
·Sign-immediate interpretant relation | 第30-31页 |
·Sign-dynamical interpretant relation | 第31-33页 |
·Sign-final interpretant-relation | 第33-35页 |
·Sign-sign relation | 第35-41页 |
·Qualisign | 第36-38页 |
·Phonic feature of qualisign | 第36页 |
·Graphic feature of qualisigu | 第36-38页 |
·Sinsign | 第38-39页 |
·Legisign | 第39-41页 |
·The syntactic structure | 第39-40页 |
·The textual structure | 第40-41页 |
·The realization of translation equivalence in the utmost degree | 第41-43页 |
5 CONCLUSION | 第43-45页 |
REFERENCES | 第45-47页 |
作者简历 | 第47-49页 |