摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-9页 |
Introduction | 第9-10页 |
Chapter 1 Present Research Situation of 'Variation and Translation' | 第10-13页 |
·'Variation and Translation' and 'Complete Translation' | 第10-11页 |
·The Definition of 'Variation and Translation' | 第11-12页 |
·The Significance of 'Variation and Translation' Studies | 第12-13页 |
Chapter 2 Analysis of the Extension of 'Variation and Translation' | 第13-30页 |
·Translation of Poetry | 第14-18页 |
·Wang Zuoliang's 'Considering the Readers' | 第18-19页 |
·The Creative Translation Method of Lin Shu and Pound | 第19-24页 |
·Amplification and Deletion | 第24-27页 |
·Waley's Translation of West World Pilgrimage into a Thin Pamphlet Monkey | 第27-30页 |
Chapter 3 'Variation and Translation', 'Translation' and 'Complete Translation' | 第30-35页 |
·Faithfulness of Translation | 第30-33页 |
·'Translation' and 'Variation and Translation' | 第33-34页 |
·'Complete Translation' and 'Variation and Translation' | 第34-35页 |
Chapter 4 The Essence of 'Variation and Translation' | 第35-40页 |
·Amplification, Deletion, Edition, Narration, Combination, Contraction and Adaptation | 第35-37页 |
·'Capturing Relevant Content' and 'Translation' as Two Successive Processes | 第37-38页 |
·The New Definition of 'Variation and Translation' | 第38-40页 |
Chapter 5 The Suitable Scope and Fortes of 'Variation and Translation' | 第40-45页 |
·The Suitable Scope of 'Variation and Translation' | 第40-42页 |
·The Fortes of 'Variation and Translation' | 第42-45页 |
Conclusion | 第45-47页 |
Bibliography | 第47-49页 |
Appendix | 第49-51页 |
Declaration of the Originality | 第51页 |