| 中文摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-10页 |
| Introduction | 第10-12页 |
| Chapter 1 The Relationship Between Translatology and Linguistics | 第12-19页 |
| ·The Status quo of Translatology in China | 第12-13页 |
| ·The Disparity between Research of Translatology in China and that in the West | 第13-17页 |
| ·The Disparity between Research of Translatology in China and that in the West | 第13-14页 |
| ·The Reasons for the Disparity between Research of Translatology in China and That in the West | 第14-17页 |
| ·The Relationship between Translatology and Linguistics | 第17-19页 |
| Chapter 2 Two Latest Metaphor Theories--CMT and BT | 第19-39页 |
| ·A Survey of Studies on Metaphor | 第19-22页 |
| ·The Traditional Views on Metaphor | 第20-21页 |
| ·The Contemporary Views on Metaphor | 第21-22页 |
| ·Conceptual Metaphor Theory | 第22-28页 |
| ·A general Idea of Conceptual Metaphor Theory | 第22页 |
| ·Three Types of Conceptual Metaphor Theory | 第22-25页 |
| ·Structural Metaphors | 第23页 |
| ·Orientational Metaphors | 第23-24页 |
| ·Ontological Metaphors | 第24页 |
| ·Conduit Metaphors by Reddy Michael | 第24-25页 |
| ·Two Domains | 第25-26页 |
| ·Systematicity and Cultural Coherence | 第26-27页 |
| ·A Brief Review of Conceptual Metaphor Theory | 第27-28页 |
| ·Blending theory | 第28-37页 |
| ·Mental Spaces | 第28-32页 |
| ·Input Spaces | 第29-30页 |
| ·Generic space | 第30页 |
| ·Blended space | 第30-32页 |
| ·Basic Processes of Blending | 第32-34页 |
| ·Composition | 第32-33页 |
| ·Completion | 第33页 |
| ·Elaboration | 第33-34页 |
| ·Recursiveness | 第34页 |
| ·Optimality principles | 第34-35页 |
| ·Basic Kinds of Conceptual Integration Networks | 第35-37页 |
| ·Frame Networks | 第35-36页 |
| ·One-sided Networks and Two-sided Networks | 第36页 |
| ·Single-framing Networks | 第36-37页 |
| ·A Brief Review of Blending Theory | 第37页 |
| ·Some Comments on Conceptual Metaphor Theory and Blending Theory | 第37-39页 |
| Chapter 3 A Metaphorical Approach to Translation | 第39-57页 |
| ·Feasibility of Establishing a Translation Theory in a Metaphorical Frame | 第39-42页 |
| ·A Metaphorical Approach to Translation | 第42-57页 |
| ·A Conceptual Metaphorical Approach to Translation | 第42-43页 |
| ·A Blending Metaphorical Approach to Translation | 第43-57页 |
| ·A Blending Metaphorical Approach to Translation | 第43-52页 |
| ·The Blending Metaphorical Approach to Translation and Controversies in Current Translation Studies | 第52-57页 |
| Conclusion | 第57-59页 |
| Bibliography | 第59-64页 |
| 附录一 攻读硕士学位期间发表的论文 | 第64-65页 |
| 附录二 Acknowledgemenls | 第65-66页 |
| 附录三 原创性声明 | 第66页 |