| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| 第1章 引言 | 第9-18页 |
| ·口译研究状况综述 | 第9-15页 |
| ·国外口译研究状况及主要成果 | 第9-10页 |
| ·中国口译研究状况及主要成果 | 第10-15页 |
| ·本论文研究内容 | 第15-17页 |
| ·本文结构 | 第17-18页 |
| 第2章 口译及官方记者招待会口译 | 第18-23页 |
| ·口译概念及类型 | 第18-19页 |
| ·口译的概念 | 第18页 |
| ·口译的类型 | 第18-19页 |
| ·官方记者招待会简介 | 第19-23页 |
| ·举办记者招待会的背景和意义 | 第19-20页 |
| ·官方记者招待会特点 | 第20-23页 |
| 第3章 与本论文相关的认知语言学理论概述 | 第23-26页 |
| ·意象图式理论 | 第23-24页 |
| ·空间隐喻理论 | 第24-25页 |
| ·话语标记语理论 | 第25-26页 |
| ·话语标记语的概念 | 第25页 |
| ·话语标记语的作用 | 第25-26页 |
| 第4章 记者招待会口译的个案分析 | 第26-52页 |
| ·口译的认知过程 | 第26-27页 |
| ·原语对口译译员理解过程的认知引导 | 第27-38页 |
| ·发言人(记者)的提示话语对译员理解过程的认知引导 | 第29-32页 |
| ·发言人(记者)讲话的逻辑性对译员逻辑推导的认知引导 | 第32-34页 |
| ·发言人(记者)的话语隐含意义对译员理解的认知引导 | 第34-38页 |
| ·记忆在口译过程中的认知分析 | 第38-48页 |
| ·笔记是口译过程中记忆的重要形式 | 第39-40页 |
| ·译员身上的双语现象对笔记认知的影响 | 第40-42页 |
| ·认知语言学中相关理论对笔记的解释力 | 第42-48页 |
| ·译员译语表达中的认知分析 | 第48-52页 |
| ·话语标记语的语用作用 | 第48-49页 |
| ·话语标记语对译员译语表达的认知引导 | 第49-52页 |
| 第5章 结论 | 第52-54页 |
| 参考文献 | 第54-57页 |
| 致谢 | 第57页 |