首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

基于语料库的现代汉语协同动词研究及其偏误分析

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
第1章 绪论第10-16页
    1.1 引言第10-11页
    1.2 协同动词的研究概况第11-14页
        1.2.1 协同动词本体研究概况第11-13页
        1.2.2 协同动词在对外汉语教学中的研究概况第13-14页
    1.3 本文的目标、理论方法和语料来源第14-16页
        1.3.1 本文的目标第14-15页
        1.3.2 本文的理论、方法第15页
        1.3.3 本文语料的主要来源第15-16页
第2章 协同动词的本体研究第16-34页
    2.1 协同动词的界定、区分与范围第16-24页
        2.1.1 协同动词的界定第16-17页
        2.1.2 协同动词的区分第17-20页
        2.1.3 协同动词的范围第20-24页
    2.2 协同动词的分类第24-31页
        2.2.1 语义角度的分类第24-29页
        2.2.2 句法角度的分类第29-31页
    2.3 协同动词的句法表现第31-34页
        2.3.1 NP2的隐现第31-32页
        2.3.2 与“一起”“互相”的共现第32-34页
第3章 协同动词的偏误分析第34-58页
    3.1 基于语料库的偏误语料概说第34-35页
        3.1.1 偏误分析选词方法第34-35页
        3.1.2 偏误语料说明第35页
    3.2 协同动词偏误定量分析第35-37页
    3.3 协同动词偏误定性分析第37-57页
        3.3.1 遗漏第39-43页
        3.3.2 误加第43-47页
        3.3.3 误代第47-53页
        3.3.4 错序第53-56页
        3.3.5 杂糅第56-57页
    3.4 小结第57-58页
第4章 协同动词偏误产生的原因和教学建议第58-66页
    4.1 协同动词偏误产生的原因第58-63页
        4.1.1 语际干扰——以英语和韩语母语者为例第58-60页
        4.1.2 语内干扰第60-61页
        4.1.3 教材和工具书的影响第61-62页
        4.1.4 学习者学习策略的影响第62-63页
        4.1.5 语言普遍性因素的影响第63页
    4.2 协同动词的教学建议第63-66页
        4.2.1 从语义、句法到语用的原则第63-64页
        4.2.2 由个案到具体类别的原则第64-65页
        4.2.3 由高频到低频的原则第65页
        4.2.4 结合配价的原则第65-66页
结论第66-68页
参考文献第68-70页
附录 A 协同动词语义分类表第70-76页
致谢第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:阿拉伯国家汉语学习者单元音习得实验研究
下一篇:严歌苓小说中的外来思想研究--以纳博科夫、普伊格、奥康纳为中心