“偶尔”“偶然”的偏误分析及在对外汉语中的应用
摘要 | 第3-5页 |
ABSTRACT | 第5-6页 |
1. 绪论 | 第10-18页 |
1.1 选题缘由 | 第10页 |
1.2 研究现状 | 第10-16页 |
1.3 研究内容与方法 | 第16-18页 |
2. “偶尔”和“偶然”的本体研究 | 第18-31页 |
2.1 “偶尔”和“偶然”的语义特征对比 | 第18-21页 |
2.1.1 “偶尔”的语义特征 | 第18-19页 |
2.1.2 “偶然”的语义特征 | 第19-20页 |
2.1.3 “偶尔”“偶然”的语义特征区别 | 第20-21页 |
2.2 “偶尔”和“偶然”的语法特征对比 | 第21-29页 |
2.3 “偶尔”和“偶然”的语用特征对比 | 第29-30页 |
2.4 本章小结 | 第30-31页 |
3. 留学生习得“偶尔”和“偶然”的偏误类型分析 | 第31-41页 |
3.1 误加 | 第32-34页 |
3.1.1 内部误加 | 第32-33页 |
3.1.2 外部误加 | 第33-34页 |
3.2 混用 | 第34-37页 |
3.2.1 内部混用 | 第34-35页 |
3.2.2 外部混用 | 第35-36页 |
3.2.3 词性混用 | 第36-37页 |
3.3 错序 | 第37-38页 |
3.4 遗漏 | 第38-39页 |
3.5 其他偏误 | 第39-40页 |
3.6 本章小结 | 第40-41页 |
4. 留学生习得“偶尔”和“偶然”的偏误原因分析 | 第41-50页 |
4.1 汉语本身的复杂性 | 第41-43页 |
4.2 对外汉语教学主体的影响 | 第43-46页 |
4.2.1 学生方面的原因 | 第43-45页 |
4.2.2 教师方面的原因 | 第45-46页 |
4.3 教材编写的影响 | 第46-49页 |
4.3.1 注释不够详细 | 第47页 |
4.3.2 课后练习缺乏针对性 | 第47-48页 |
4.3.3 缺少常用近义词的辨析 | 第48-49页 |
4.4 本章小结 | 第49-50页 |
5. 教学策略 | 第50-55页 |
5.1 对教师的建议 | 第50-51页 |
5.1.1 “发现式”学习 | 第50-51页 |
5.1.2 注重对比分析 | 第51页 |
5.2 对学生的建议 | 第51-52页 |
5.2.1 减少回避策略 | 第52页 |
5.2.2 优化学习方法 | 第52页 |
5.3 对教材的建议 | 第52-54页 |
5.3.1 频率副词分类编写 | 第53页 |
5.3.2 配备中文释义 | 第53页 |
5.3.3 课后练习有针对性 | 第53-54页 |
5.4 本章小结 | 第54-55页 |
结语 | 第55-56页 |
参考文献 | 第56-59页 |
附录1 | 第59-62页 |
附录2 | 第62-64页 |
附录3 | 第64-89页 |
致谢 | 第89-90页 |