首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

中阿亲属称谓语对比与教学策略研究

中文摘要第3-4页
Abstract第4-5页
一、绪论第8-13页
    (一)选题缘由第8-9页
    (二)研究意义第9-10页
        1.丰富了汉阿亲属称谓语的比较研究第9页
        2.摸清了阿国汉语亲属称谓语教学现状第9页
        3.提出了在阿国进行汉语亲属称谓语教学的建议第9页
        4.探讨了汉语教学和中国文化教学相互结合的途径第9-10页
    (三)研究现状第10-13页
        1.汉语亲属称谓语本体研究概述第10-11页
        2.亲属称谓语教学研究概述第11-12页
        3.从社会和文化层面对亲属称谓语进行探讨研究第12-13页
二、汉阿现代亲属称谓语对比第13-23页
    (一)汉阿现代亲属称谓语的相同点第13-18页
        1.性别差异在亲属称谓语上都有所体现第13-14页
        2.都有面称和背称之分第14-16页
        3.都有亲疏之别第16-18页
    (二)汉阿现代亲属称谓语的不同点第18-20页
        1.亲属称谓制不同第18页
        2.汉语亲属称谓语存在大量泛化现象,阿语几乎没有第18-19页
        3.亲属称谓语表现出“长幼有别”的特点第19页
        4.与阿语亲属称谓语相比,汉语亲属称谓语更细致、讲究第19页
        5.汉语亲属称谓语在使用时存在“从他称谓”的语用现象第19-20页
    (三)汉阿现代亲属称谓语的文化内涵比较第20-22页
        1.家庭结构和经济结构的影响第20页
        2.认知方式和价值取向的影响第20-21页
        3.宗法等级观念的影响第21-22页
    (四)本章小结第22-23页
三、阿尔巴尼亚现代汉语亲属称谓语教学现状的调查与分析第23-33页
    (一)阿尔巴尼亚学生现代汉语亲属称谓语掌握情况调查分析第23-24页
        1.调查目的第23页
        2.调查对象第23页
        3.问卷设计第23页
        4.调查方法第23页
        5.调查过程第23-24页
    (二)调查结果及分析第24-29页
        1.学生背景情况介绍第24-27页
        3.教学和使用情况调查统计与分析第27-29页
    (三)阿国所使用的现代汉语教材中亲属称谓语的调查统计与分析第29-31页
        1.对《大纲》中亲属称谓语的统计与分析第29-30页
        2.对《HSK标准教程》中亲属称谓语的统计与分析第30-31页
    (四)本章小结第31-33页
四、对阿汉语亲属称谓语教学的建议第33-39页
    (一)通过对比分析突出汉阿亲属称谓语差异第33-34页
    (二)汉语教学要与文化教学相互结合第34-35页
    (三)创设目的语情境第35-36页
    (四)改进汉语教材第36-37页
    (五)制定合理的教学计划和阶段性教学目标第37-39页
五、结语第39-40页
注释第40-41页
参考文献第41-43页
附录(调查问卷)第43-48页
致谢第48-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:“不行”和“不成”的对比研究
下一篇:泰国客家人中国文化认同调查分析--以合艾客家会馆汉语班为例