首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译与现代汉语欧化语法

ABSTRACT第3-4页
摘要第5-9页
Chapter One Introduction第9-13页
    1.1 Necessity of the Research第9-10页
    1.2 Significance of the Research第10页
    1.3 Organization of the Research第10-13页
Chapter Two Literature Review第13-23页
    2.1 Background of Europeanization第13-14页
    2.2 The Definition of Europeanized Translation第14-15页
    2.3 Language Contact and Language Evolution第15-16页
    2.4 Language Contact Linguistics第16-18页
    2.5 Europeanized Translation—Necessity and Rationality of Language Variety第18-20页
        2.5.1 Internal Mechanism第19页
        2.5.2 External Influence第19-20页
    2.6 Standards and Norms第20-23页
Chapter Three Instances of Europeanized Translation第23-37页
    3.1 Europeanization at Lexical Level第23-31页
        3.1.1 Loanwords and Affixation第23-25页
        3.1.2 Letter Words第25-26页
        3.1.3 The Abuse of Auxiliaries,Numerals and Pronouns第26-29页
        3.1.4 Increased Use of Conjunctions第29-31页
    3.2 Europeanization at Syntactic Level第31-36页
        3.2.1 Flexible Use of Parts of Speech/Word-Class Shift第31-33页
        3.2.2 The Passive with "Bei"(被)第33-35页
        3.2.3 Lengthy and Complicated Sentence Structure第35-36页
    3.3 Europeanization of Determiners第36-37页
Chapter Four Positive Europeanization and Negative Europeanization第37-47页
    4.1 Vocabulary第38-43页
        4.1.1 Necessity第39页
        4.1.2 Rationality第39-40页
        4.1.3 Economy第40-41页
        4.1.4 Others第41-43页
    4.2 Syntax第43-47页
        4.2.1 Correct Sentence Structure第43-44页
        4.2.2 Proper Semantic第44-45页
        4.2.3 Proper Pragmatics第45-47页
Chapter Five Further Discussion of Europeanized Grammar in Modern Chinese第47-51页
    5.1 Europeanization to Chinese Evolution第47-48页
    5.2 Europeanization to Chinese Culture第48-49页
    5.3 Summary第49-51页
BIBLIOGRAPHY第51-55页
ACKNOWLEDGEMENTS第55-57页
PUBLISHED PAPERS第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:当前我国社会心态对公民道德的影响及对策研究
下一篇:机械增压式柴油机匹配性能与可靠性仿真分析及实验研究