ABSTRACT | 第3-4页 |
摘要 | 第5-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-13页 |
1.1 Necessity of the Research | 第9-10页 |
1.2 Significance of the Research | 第10页 |
1.3 Organization of the Research | 第10-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-23页 |
2.1 Background of Europeanization | 第13-14页 |
2.2 The Definition of Europeanized Translation | 第14-15页 |
2.3 Language Contact and Language Evolution | 第15-16页 |
2.4 Language Contact Linguistics | 第16-18页 |
2.5 Europeanized Translation—Necessity and Rationality of Language Variety | 第18-20页 |
2.5.1 Internal Mechanism | 第19页 |
2.5.2 External Influence | 第19-20页 |
2.6 Standards and Norms | 第20-23页 |
Chapter Three Instances of Europeanized Translation | 第23-37页 |
3.1 Europeanization at Lexical Level | 第23-31页 |
3.1.1 Loanwords and Affixation | 第23-25页 |
3.1.2 Letter Words | 第25-26页 |
3.1.3 The Abuse of Auxiliaries,Numerals and Pronouns | 第26-29页 |
3.1.4 Increased Use of Conjunctions | 第29-31页 |
3.2 Europeanization at Syntactic Level | 第31-36页 |
3.2.1 Flexible Use of Parts of Speech/Word-Class Shift | 第31-33页 |
3.2.2 The Passive with "Bei"(被) | 第33-35页 |
3.2.3 Lengthy and Complicated Sentence Structure | 第35-36页 |
3.3 Europeanization of Determiners | 第36-37页 |
Chapter Four Positive Europeanization and Negative Europeanization | 第37-47页 |
4.1 Vocabulary | 第38-43页 |
4.1.1 Necessity | 第39页 |
4.1.2 Rationality | 第39-40页 |
4.1.3 Economy | 第40-41页 |
4.1.4 Others | 第41-43页 |
4.2 Syntax | 第43-47页 |
4.2.1 Correct Sentence Structure | 第43-44页 |
4.2.2 Proper Semantic | 第44-45页 |
4.2.3 Proper Pragmatics | 第45-47页 |
Chapter Five Further Discussion of Europeanized Grammar in Modern Chinese | 第47-51页 |
5.1 Europeanization to Chinese Evolution | 第47-48页 |
5.2 Europeanization to Chinese Culture | 第48-49页 |
5.3 Summary | 第49-51页 |
BIBLIOGRAPHY | 第51-55页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第55-57页 |
PUBLISHED PAPERS | 第57页 |