摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
目录 | 第5-7页 |
第1章 绪论 | 第7-13页 |
1.1 研究背景 | 第7页 |
1.2 委婉语的界定 | 第7-9页 |
1.2.1 汉语委婉语的界定 | 第7-8页 |
1.2.2 越南语委婉语的界定 | 第8页 |
1.2.3 汉-越委婉语所指范围的研究界定 | 第8-9页 |
1.3 研究综述 | 第9-11页 |
1.3.1 关于汉语委婉语的研究 | 第9-10页 |
1.3.2 关于越南语委婉语的研究 | 第10页 |
1.3.3 关于汉-越委婉语的对比研究 | 第10-11页 |
1.4 研究目的与意义 | 第11页 |
1.5 研究方法 | 第11-13页 |
1.5.1 文献研究法 | 第11页 |
1.5.2 对比研究法 | 第11-12页 |
1.5.3 调查研究法 | 第12-13页 |
第2章 汉-越委婉语的比较分析 | 第13-29页 |
2.1 汉-越委婉语的相似性 | 第13-21页 |
2.1.1 共同的禁忌心理 | 第13-14页 |
2.1.2 共同的使用范畴 | 第14-20页 |
2.1.3 共同的语义特点 | 第20-21页 |
2.1.4 共同的构造方式 | 第21页 |
2.2 汉-越委婉语的差异性 | 第21-29页 |
2.2.1 文化的差异 | 第21-24页 |
2.2.2 构造手段的差异 | 第24-29页 |
第3章 越南学习者学习汉语委婉语的情况调查及分析 | 第29-40页 |
3.1 越南学习者学习汉语委婉语的现状 | 第29-35页 |
3.1.1 研究设计 | 第29-30页 |
3.1.2 越南学习者掌握汉语委婉语的水平等级划分 | 第30页 |
3.1.3 越南学习者对汉语委婉语的了解和评价 | 第30-33页 |
3.1.4 越南学习者学习汉语的背景 | 第33-35页 |
3.2 对越南学习者学习汉语委婉语现状的原因分析 | 第35-40页 |
3.2.1 汉语委婉语语义的复杂性 | 第36页 |
3.2.2 越南汉语学习者存在的问题 | 第36-37页 |
3.2.3 教学存在的问题 | 第37-39页 |
3.2.4 学习者母语负迁移的影响 | 第39-40页 |
第4章 对越南学习者进行汉语委婉语教学的对策 | 第40-44页 |
4.1 关于汉语委婉语的教学方法 | 第40-43页 |
4.1.1 加强文化背景知识的输入 | 第40-41页 |
4.1.2 运用对比法进行教学 | 第41页 |
4.1.3 注重设置语境开展教学 | 第41-43页 |
4.2 关于汉语委婉语的教材编写 | 第43-44页 |
第5章 结语 | 第44-45页 |
参考文献 | 第45-47页 |
致谢 | 第47-48页 |
附录 调查问卷 | 第48-53页 |