西北师范大学研究生学位论文作者信息 | 第5-8页 |
摘要 | 第8-9页 |
Abstract | 第9页 |
前言 | 第10-14页 |
1 选题缘由和目的 | 第10-11页 |
2 选题背景和意义 | 第11页 |
3 研究现状 | 第11-13页 |
3.1 汉语副词“就”用法的研究现状 | 第11-13页 |
3.2 汉语副词“就”与阿语中相应表达的对比研究现状 | 第13页 |
4 研究方法 | 第13-14页 |
第一章 汉语副词“就”的意义及用法分析 | 第14-20页 |
1.1“就”的本义、引申义及其用法 | 第14-16页 |
1.2 现代汉语副词“就”的义项 | 第16-20页 |
1.2.1 表示很短时间以内即将发生,“马上、立刻”的意思 | 第16页 |
1.2.2 强调在很久以前已经发生 | 第16-17页 |
1.2.3 表示两件事紧接着发生 | 第17-18页 |
1.2.4 加强肯定 | 第18页 |
1.2.5 确定范围,“仅仅、只”的意思 | 第18页 |
1.2.6 强调数量多寡 | 第18-19页 |
1.2.7 表示承接上文、得出结论 | 第19-20页 |
第二章 汉语副词“就”在阿拉拉伯语中相应的表达 | 第20-37页 |
2.1 表示很短时间以内即将发生 | 第20-21页 |
2.2 强调在很久以前已经发生 | 第21-24页 |
2.3 表示两件事紧接着发生 | 第24-27页 |
2.4 加强肯定 | 第27-30页 |
2.5 确定范围(只) | 第30-32页 |
2.6 强调数量多寡 | 第32-34页 |
2.7 表示承接上文、得出结论 | 第34-37页 |
第三章 以阿拉伯语为母语的汉语学习者习得副词“就”出现的偏误分析 | 第37-44页 |
3.1《初级综合(一)》课本中使用副词“就”的情况 | 第37-38页 |
3.2 副词“就”的偏误情况 | 第38-41页 |
3.3 副词“就”偏误产生的原因 | 第41-44页 |
3.3.1 阿拉伯语没有对应词 | 第41-42页 |
3.3.2“就”的位置 | 第42页 |
3.3.3“就”去掉时对表意影响不大 | 第42-43页 |
3.3.4 学生对副词“就”的知识和理解不够全面 | 第43-44页 |
第四章 解决副词“就”偏误的方法和教学建议 | 第44-46页 |
4.1 教师应有比较清楚的阿拉伯语基本语法知识 | 第44页 |
4.2 重视学生的课外口语 | 第44页 |
4.3 做出归纳和对比 | 第44-46页 |
第五章 结语 | 第46-47页 |
参考文献 | 第47-48页 |
致谢 | 第48页 |