Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Introduction | 第10-12页 |
Research Background | 第10-11页 |
Research Methodology | 第11页 |
Research Structure | 第11-12页 |
Chapter 1 General Knowledge of Advertisement | 第12-24页 |
·Definition of Advertisement | 第12-13页 |
·Category of Advertisement | 第13页 |
·Function of Advertisement | 第13-14页 |
·Linguistic Features of Advertisement | 第14-24页 |
Chapter 2 Introducing Relevance Theory as Translating Strategy | 第24-32页 |
·Background of Relevance Theory | 第24-27页 |
·Development of Relevance Theory | 第24-25页 |
·Main Idea of Relevance Theory | 第25-27页 |
·Basics of Relevance Theory | 第27-32页 |
·Cognitive Environment | 第27-28页 |
·Ostensive---Inferential Communication | 第28-29页 |
·Optimal Relevance | 第29-32页 |
Chapter 3 Validity of Advertisement Translation under Relevance Theory | 第32-49页 |
·Concept of Translation Validity | 第32-34页 |
·Relevance Theory and Translation Validity | 第34-36页 |
·Advertisement translation Procedures based on Relevance Theory | 第36-37页 |
·Advertisement translation Nature based on Relevance Theory | 第37-39页 |
·Influences on Validity of Advertisement translation | 第39-49页 |
·Linguistic Knowledge Aspect | 第39-43页 |
·Extra-linguistic Knowledge Aspect | 第43-49页 |
Chapter 4 Techniques for Improving Validity of Advertisement Translation | 第49-59页 |
·Interpreting Method | 第49-50页 |
·Adaptive Method | 第50-53页 |
·Amplification Method | 第53-56页 |
·Analogical Method | 第56-59页 |
Conclusion | 第59-62页 |
Bibliography | 第62-64页 |