俄罗斯留学生习得汉语被动句问题研究
摘要 | 第3-4页 |
abstract | 第4页 |
绪论 | 第8-12页 |
一、研究背景 | 第8页 |
二、研究意义 | 第8-9页 |
三、文献综述 | 第9-10页 |
四、研究方法 | 第10-12页 |
第一章 汉俄被动句类型及语义分析 | 第12-23页 |
一、汉语有标志性被动句分类及其语义色彩 | 第13-16页 |
(一) 标志性词语为单音节介词类 | 第13页 |
(二) 标志性词语为“被”+助词类 | 第13-14页 |
(三) 标志性词语为动词类 | 第14-15页 |
(四) 有标志性被动句的语义色彩 | 第15-16页 |
二、汉语无标志性的被动句分类及其语义色彩 | 第16-19页 |
(一) 完全无标志性被动句 | 第16-17页 |
(二) 相对无标志性被动句 | 第17-18页 |
(三) 无标志性的被动句的语义色彩 | 第18-19页 |
三、俄语被动句分类及其语义色彩 | 第19-23页 |
(一) 俄语被动句分类 | 第19-20页 |
(二) 俄语被动句的语义色彩 | 第20-23页 |
第二章 俄罗斯学生习得汉语被动句偏误分析 | 第23-30页 |
一、偏误原因调查与分析 | 第23-24页 |
二、偏误类型 | 第24-28页 |
(一) 错序 | 第24-25页 |
(二) 遗漏 | 第25-26页 |
(三) 误加 | 第26-27页 |
(四) 误用 | 第27-28页 |
三、偏误原因 | 第28-30页 |
(一) 学生习得方面的原因 | 第28-29页 |
(二) 教师传授方面的原因 | 第29页 |
(三) 教材编写方面的原因 | 第29-30页 |
第三章 俄罗斯学生习得汉语被动句策略 | 第30-34页 |
一、汉语被动句习得机制 | 第30页 |
二、汉语被动句习得策略 | 第30-34页 |
(一) 学生习得策略 | 第30-31页 |
(二) 教师传授策略 | 第31-32页 |
(三) 教材编写策略 | 第32-34页 |
结语 | 第34-35页 |
参考文献 | 第35-37页 |
后记 | 第37-38页 |
附录1 | 第38-41页 |
附录2 | 第41-47页 |