Acknowledgement | 第8-9页 |
Abstract | 第9-10页 |
摘要 | 第11-14页 |
CHAPTER I INTRODUCTION | 第14-23页 |
1.1 Background of the Research | 第15-21页 |
1.1.1 Description of Foreign Brand Cosmetic Products in the Chinese Market | 第15-18页 |
1.1.2 Significance of the Study | 第18-19页 |
1.1.3 Objective of Research | 第19-21页 |
1.2 Sample Collecting and Research Methodology | 第21-22页 |
1.3 Structure of the Thesis | 第22-23页 |
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW | 第23-40页 |
2.1 Evolution of Reception Aesthetics | 第23-29页 |
2.2 Main Concepts of Reception Aesthetics | 第29-37页 |
2.2.1 Reader’s Role and Status | 第30-32页 |
2.2.2 Indeterminacy of Meaning | 第32-33页 |
2.2.3 Horizon of Expectation | 第33-34页 |
2.2.4 Hans Robert Jauss’Aesthetic Experience | 第34-37页 |
2.3 The Study of Reception Aesthetics in China | 第37-40页 |
CHAPTER Ⅲ ANALYSIS OF FOREIGN AND CHINESE COSMETIC INSTRUCTION | 第40-51页 |
3.1 Components of Cosmetic Instruction | 第40-44页 |
3.2 Locations of Cosmetic Description | 第44-45页 |
3.3 Functions of Cosmetic description | 第45-51页 |
3.3.1 Informative Function of Cosmetic Product description | 第46-48页 |
3.3.2 Aesthetic Function of Cosmetic description | 第48-50页 |
3.3.3 Evocative Function of Cosmetic Product Description | 第50-51页 |
CHAPTER Ⅳ AN ANALYSIS OF COSMETIC DESCRIPTION TRANSLATION FROM RECEPTION AESTHETICS | 第51-64页 |
4.1 Consumer-centered Orientation | 第51-56页 |
4.2 Horizon of Expectation | 第56-59页 |
4.3 Aesthetic Experience of the Translation | 第59-60页 |
4.4 Existing Translation Problems and Solutions | 第60-64页 |
4.4.1 Addition | 第60-62页 |
4.4.2 Abridgement | 第62-63页 |
4.4.3 Combination | 第63-64页 |
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION | 第64-67页 |
5.1 Summary of the Findings | 第64-65页 |
5.2 Limitations and Suggestions of theStudy | 第65页 |
5.3 Suggestions for the Future Research | 第65-67页 |
Works Cited | 第67-69页 |