首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

A Study on the Translation of Foreign Cosmetic Instruction from the Perspective of Reception Aesthetics

Acknowledgement第8-9页
Abstract第9-10页
摘要第11-14页
CHAPTER I INTRODUCTION第14-23页
    1.1 Background of the Research第15-21页
        1.1.1 Description of Foreign Brand Cosmetic Products in the Chinese Market第15-18页
        1.1.2 Significance of the Study第18-19页
        1.1.3 Objective of Research第19-21页
    1.2 Sample Collecting and Research Methodology第21-22页
    1.3 Structure of the Thesis第22-23页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第23-40页
    2.1 Evolution of Reception Aesthetics第23-29页
    2.2 Main Concepts of Reception Aesthetics第29-37页
        2.2.1 Reader’s Role and Status第30-32页
        2.2.2 Indeterminacy of Meaning第32-33页
        2.2.3 Horizon of Expectation第33-34页
        2.2.4 Hans Robert Jauss’Aesthetic Experience第34-37页
    2.3 The Study of Reception Aesthetics in China第37-40页
CHAPTER Ⅲ ANALYSIS OF FOREIGN AND CHINESE COSMETIC INSTRUCTION第40-51页
    3.1 Components of Cosmetic Instruction第40-44页
    3.2 Locations of Cosmetic Description第44-45页
    3.3 Functions of Cosmetic description第45-51页
        3.3.1 Informative Function of Cosmetic Product description第46-48页
        3.3.2 Aesthetic Function of Cosmetic description第48-50页
        3.3.3 Evocative Function of Cosmetic Product Description第50-51页
CHAPTER Ⅳ AN ANALYSIS OF COSMETIC DESCRIPTION TRANSLATION FROM RECEPTION AESTHETICS第51-64页
    4.1 Consumer-centered Orientation第51-56页
    4.2 Horizon of Expectation第56-59页
    4.3 Aesthetic Experience of the Translation第59-60页
    4.4 Existing Translation Problems and Solutions第60-64页
        4.4.1 Addition第60-62页
        4.4.2 Abridgement第62-63页
        4.4.3 Combination第63-64页
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION第64-67页
    5.1 Summary of the Findings第64-65页
    5.2 Limitations and Suggestions of theStudy第65页
    5.3 Suggestions for the Future Research第65-67页
Works Cited第67-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:A Study of Pragmatic Functions of Vague Expressions in International Sales Contract
下一篇:Abstract Translaton in Scientific and Technological Journal Papers from the Perspective of Genre Analysis