首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

韩国留学生汉语结构助词“de”习得偏误分析

摘要第3-5页
ABSTRACT第5-6页
第一章 绪论第10-16页
    1.1 研究目的和意义第10-11页
    1.2 与选题有关的研究第11-15页
        1.2.1 本体研究中的结构助词研究第11-14页
        1.2.2 对外汉语教学研究中的结构助词研究第14-15页
    1.3 本文研究的方法第15页
    1.4 语料来源第15-16页
第二章 结构助词“de”的语法功能与隐现规律的考察第16-25页
    2.1 结构助词“de”的语法功能考察第16-21页
        2.1.1 结构助词“的”的语法分析第16-18页
        2.1.2 结构助词“地”的语法分析第18-20页
        2.1.3 结构助词“得”的语法分析第20-21页
    2.2 结构助词“de”的隐现规律分析第21-25页
        2.2.1 结构助词“的”的隐现规律第21-23页
        2.2.2 结构助词“地”的隐现规律第23-25页
第三章 汉语结构助词“de”与韩语的对比分析第25-33页
    3.1 汉语结构助词“的”在韩语中的对应形式第25-28页
        3.1.1 “(名词+)的”与“(?)”第25-27页
        3.1.2 “(形容词/介词+)的”与“(?)”第27-28页
        3.1.3 “(疑问代词+)的”与“(?)”第28页
    3.2 汉语结构助词“地”在韩语中的对应形式第28-30页
        3.2.1 “(形容词+)地”与“(?)”第28-29页
        3.2.2 “(动词+)地”与“(?)”第29-30页
        3.2.3 “(副词+)地”与“(?)”第30页
    3.3 汉语结构助词“得”在韩语中的对应形式第30-33页
        3.3.1 “VP1+得+VP2”与“VP2+(?)+VP1”第30-31页
        3.3.2 “得(+动词)”与“(?)”第31页
        3.3.3 “(形容词+)得(+副词)”与“(?)”第31-32页
        3.3.4 “得(+疑问代词)”与“(?)”第32-33页
第四章 结构助词“de”的偏误分析第33-47页
    4.1 结构助词“de”的偏误类型第33-42页
        4.1.1 结构助词“的”的偏误类型第34-37页
        4.1.2 结构助词“地”的偏误类型第37-39页
        4.1.3 结构助词“得”的偏误类型第39-42页
    4.2 结构助词“de”的偏误原因第42-47页
        4.2.1 母语负迁移第42-43页
        4.2.2 目的语过度泛化第43-44页
        4.2.3 教材欠完善第44-45页
        4.2.4 学习者自身的影响第45页
        4.2.5 教师的教学策略不当第45-47页
第五章 结构助词“de”的教学策略第47-55页
    5.1 针对教师的建议第47-49页
        5.1.1 加强结构助词“de”的本体研究第47页
        5.1.2 遵循循序渐进、因材施教的教学原则第47-48页
        5.1.3 充分应用对比分析的方法第48-49页
    5.2 针对教材的建议第49页
    5.3 针对学生的建议第49-50页
    5.4 结构助词“的”的教学设计第50-55页
结语第55-56页
参考文献第56-58页
附录: 课文中与“的”相关的课文、语法点、练习设置第58-68页
致谢第68-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:现实和非现实范畴下的现代汉语“好”的研究
下一篇:基于iOS平台的汉语听力训练app研究