国内外翻译人才培养模式差异与启示
摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
中文文摘 | 第4-9页 |
第一章 前言 | 第9-17页 |
第一节 研究背景 | 第9-11页 |
(一) 翻译市场需求量大 | 第9页 |
(二) 翻译人才资源状况 | 第9-11页 |
第二节 研究意义与创新点 | 第11-12页 |
第三节 研究对象 | 第12-14页 |
(一) 国内翻译硕士专业学位培养院校 | 第12页 |
(二) 国内外翻译人才培养单位及其培养目标名称 | 第12-14页 |
第四节 论文结构 | 第14-17页 |
第二章 文献综述 | 第17-21页 |
第一节 国外研究概况 | 第17-18页 |
(一) 翻译教学 | 第17-18页 |
(二) 译者培训 | 第18页 |
(三) 翻译能力 | 第18页 |
第二节 国内研究概况 | 第18-20页 |
(一) 翻硕教学 | 第19页 |
(二) 机辅翻译 | 第19-20页 |
(三) 产学研合作 | 第20页 |
(四) 翻译质量评估与职业资质认证体系 | 第20页 |
第三节 研究方法 | 第20-21页 |
第三章 理论基础 | 第21-25页 |
(一) 翻译能力 | 第21页 |
(二) 翻译问题构想:文本分析 | 第21-25页 |
第四章 我国翻译硕士培养现状及存在问题 | 第25-33页 |
第一节 现状 | 第25-30页 |
第二节 问题 | 第30-33页 |
(一) 缺乏专业性 | 第30-31页 |
(二) 缺乏特色性 | 第31-32页 |
(三) 缺乏职业性 | 第32-33页 |
第五章 启示与建议 | 第33-53页 |
第一节 高校 | 第33-53页 |
(一) 培养理念与培养目标 | 第33-34页 |
(二) 质量测评与考核体系 | 第34-37页 |
(三) 转变教学模式,提升教学质量 | 第37-40页 |
(四) 课程设置 | 第40-53页 |
第六章 总结 | 第53-55页 |
参考文献 | 第55-63页 |
致谢 | 第63页 |