| Descriptive Chinese Abstract | 第1-6页 |
| English Abstract | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-16页 |
| ·Significance of the Research into Lin Shu's Translations | 第10-11页 |
| ·Brief Introduction to Lin Shu's Life and His Translations | 第11-12页 |
| ·Remarks on the Studies of Lin Shu's Translation | 第12-14页 |
| ·Methodology and Arrangement of Content | 第14-16页 |
| CHAPTER 1:Horizon of Expectation and Target Reader's Response Related to Literary Translation | 第16-30页 |
| ·Reader's Horizon of Expectation | 第16-25页 |
| ·Definition of Horizon of Expectation | 第17-19页 |
| ·Application of Reader's Horizon of Expectation to Literary Translation | 第19-23页 |
| ·Importance of Readers' Role in the Process of Literary Translation | 第23-25页 |
| ·Target Reader's Response | 第25-28页 |
| ·Definition of Target Reader's Response | 第25-27页 |
| ·Contribution of Reader's Response Theory to Translation | 第27-28页 |
| ·Relationship between Horizon of Expectation and Target Reader's Response | 第28-30页 |
| CHAPTER 2:Lin Shu's Translations in the Light of Reader's Horizon of Expectation | 第30-43页 |
| ·Reader's Horizon of Expectation and Lin Shu's Translation Purpose | 第30-31页 |
| ·Change of Horizons and Lin Shu's Choice of Source Text | 第31-33页 |
| ·Fusion of Horizons and Lin Shu's Choice of Translation Methods | 第33-43页 |
| ·Lin Shu's Intentional Omission | 第35-39页 |
| ·Lin Shu's Intentional Addition | 第39-40页 |
| ·Lin Shu's Intentional Adaptation | 第40-43页 |
| CHAPTER 3:Lin Shu's Translations in the Light of Target Reader's Response | 第43-50页 |
| ·Comprehensive Remarks on Lin Shu's Translations from Target Reader's Response | 第43-45页 |
| ·Reader's Response and Lin Shu's Language of Translation | 第45-48页 |
| ·Lin Shu's Domesticating Strategy in the Light of Readers' Role | 第48-50页 |
| Conclusion | 第50-52页 |
| Notes | 第52-53页 |
| References | 第53-56页 |
| Acknowledgements | 第56-57页 |
| Informative Chinese Abstract | 第57-61页 |
| Resume and Publications since Entering the Program | 第61页 |