目录 | 第1-7页 |
引言 | 第7-9页 |
第一章 翻译的实质及其与语言、文化的关系 | 第9-31页 |
第一节 翻译的实质与使命 | 第9-11页 |
第二节 语言、文化的共质性与异质性 | 第11-16页 |
第三节 语义的民族性和文化的非对应性 | 第16-24页 |
第四节 翻译--语符转换和文化交流的整体观照 | 第24-31页 |
第二章 语言文化空缺的界定与类别 | 第31-43页 |
第一节 空缺的概念及特点 | 第31-34页 |
第二节 空缺的基本类型与范围 | 第34-43页 |
第三章 空缺在语言文化层面上的翻译对策 | 第43-58页 |
第一节 空缺的可译性及其限度 | 第43-46页 |
第二节 面对空缺的翻译对策 | 第46-58页 |
结语 | 第58-59页 |
参考书目 | 第59-61页 |