首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教材、课本论文

初级对外汉语教材中的英文释义研究--以《新实用汉语课本》和《汉语教程》为例

摘要第4-5页
Abstract第5页
绪论第9-14页
    选题缘由第9-10页
    研究意义第10页
    研究现状第10-12页
    研究方法第12-14页
        一 归纳分析法第12页
        二 英汉对比法第12-14页
第一章 《汉语教程》和《新实用汉语课本》中的词汇释义第14-31页
    第一节 初级对外汉语教材中词汇释义的常用方法第14-22页
        一 “一对一”释义法第15-16页
        二 “一对多”释义法第16页
        三 括注法第16-17页
        四 语素法第17页
        五 综合法第17-22页
    第二节《汉语教程》和《新实用汉语课本》中词汇释义的优缺点第22-31页
        一 《汉语教程》中词汇释义的优点第22页
        二 《汉语教程》中词汇释义的问题第22-27页
        三 《新实用汉语课本》中词汇释义的优点第27-28页
        四 《新实用汉语课本》中词汇释义的问题第28-31页
第二章 《汉语教程》和《新实用汉语课本》中的语法释义第31-37页
    第一节《汉语教程》中语法释义的情况第31-34页
        一 语法释义采用英汉双解的方式第31页
        二 对语法知识的讲解和注释十分详细、全面第31-34页
    第二节《新实用汉语课本》中语法释义的情况第34-37页
        一 语法知识均采英文讲解的方式第34-35页
        二 语法释义简明扼要,没有过多术语第35-37页
第三章 《汉语教程》和《新实用汉语课本》中的文化释义第37-41页
    第一节 两套教材在文化讲解和释义方面的差异第37-39页
        一 《汉语教程》中文化讲解和释义的情况第37-38页
        二 《新实用汉语课本》中文化讲解和释义的情况第38-39页
    第二节 文化知识在对外汉语教材中的地位第39-41页
第四章 对初级对外汉语教材中英文释义的编写建议第41-48页
    第一节 对词汇释义的编写建议第41-44页
        一 词汇释义应力求准确、简洁第42-44页
        二 词汇释义应适量添加常用的搭配示例第44页
        三 采用语素法注释汉语中的复合式合成词第44页
    第二节 对语法讲解和释义的编写建议第44-45页
        一 语法讲解和释义应简洁明了第44-45页
        二 采用英汉双解的方式注释语法知识第45页
        三 适当增加例句和练习第45页
    第三节 对文化讲解和释义的编写建议第45-48页
        一 在词汇注释中说明文化词汇的内涵第46页
        二 补充说明课文中出现的文化现象第46页
        三 选取合适的文化知识第46页
        四 用英汉两种语言讲解中华文化第46-48页
结语第48-49页
参考文献第49-51页
个人简历第51-52页
致谢第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:中国英语学习者习得英语虚拟位移表达的实证研究
下一篇:中国英语学习者对致使移动构式的二语习得研究